Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Hungarian Social Media Phrases Season 1. Lesson 21 - It's Time to Celebrate!
John: Hi, everyone. I'm John.
Lena: And I'm Lena.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Hungarian about the St. Stephen's Day celebration. Dávid goes to watch the fireworks with Anna, posts an image of it, and leaves this comment.
Lena: Este megyünk megnézni a tűzijátékot. Ki jön velünk?
John: Meaning - "In the evening, we're going to see the fireworks. Who’s coming with us?" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Dávid: Este megyünk megnézni a tűzijátékot. Ki jön velünk?
(clicking sound)
Anikó: Mi is megyünk. Hol találkozzunk?
Nóra: Nem tudom eldönteni, hogy mit vegyek fel.
István: Én nem megyek a tömegbe, az tuti.
Géza: Én randira megyek, de lehet, hogy később csatlakozunk.
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Dávid: Este megyünk megnézni a tűzijátékot. Ki jön velünk?
John: "In the evening, we're going to see the fireworks. Who’s coming with us?"
(clicking sound)
Anikó: Mi is megyünk. Hol találkozzunk?
John: "We're going too. Where should we meet?"
Nóra: Nem tudom eldönteni, hogy mit vegyek fel.
John: "I can't decide what to wear."
István: Én nem megyek a tömegbe, az tuti.
John: "I won't go into the crowd, that's for sure."
Géza: Én randira megyek, de lehet, hogy később csatlakozunk.
John: "I'll go on a date, but we might join later."
POST
John: Listen again to Dávid's post.
Lena: Este megyünk megnézni a tűzijátékot. Ki jön velünk?
John: "In the evening we're going to see the fireworks. Who’s coming with us?"
Lena: (SLOW) Este megyünk megnézni a tűzijátékot. Ki jön velünk? (Regular) Este megyünk megnézni a tűzijátékot. Ki jön velünk?
John: Let's break this down. First is an expression meaning "In the evening, we're going to see the fireworks."
Lena: Este megyünk megnézni a tűzijátékot
John: Fireworks are the main attraction in the evening on St. Stephen's Day. It's the most important celebration in Hungary. It commemorates the foundation of the Hungarian state and Stephen I, the first king of Hungary. It's celebrated on the 20th of August and it's a national holiday. Listen again - "In the evening, we're going to see the fireworks" is...
Lena: (SLOW) Este megyünk megnézni a tűzijátékot (REGULAR) Este megyünk megnézni a tűzijátékot
John: Then comes the phrase "Who’s coming with us?"
Lena: Ki jön velünk?
John: Use this expression to get someone's attention if you want them to join you at an event. Listen again - "Who’s coming with us?" is...
Lena: (SLOW) Ki jön velünk? (REGULAR) Ki jön velünk?
John: All together, it's "In the evening we're going to see the fireworks. Who’s coming with us?"
Lena: Este megyünk megnézni a tűzijátékot. Ki jön velünk?
COMMENTS
John: In response, Dávid's friends leave some comments.
John: His high school friend, Anikó, uses an expression meaning - "We're going too. Where should we meet?"
Lena: (SLOW) Mi is megyünk. Hol találkozzunk? (REGULAR) Mi is megyünk. Hol találkozzunk?
[Pause]
Lena: Mi is megyünk. Hol találkozzunk?
John: Use this expression to say you’ll be there too.
John: His wife's high school friend, Nóra, uses an expression meaning - "I can't decide what to wear."
Lena: (SLOW) Nem tudom eldönteni, hogy mit vegyek fel. (REGULAR) Nem tudom eldönteni, hogy mit vegyek fel.
[Pause]
Lena: Nem tudom eldönteni, hogy mit vegyek fel.
John: Use this expression to be funny.
John: His nephew, István, uses an expression meaning - "I won't go into the crowd, that's for sure."
Lena: (SLOW) Én nem megyek a tömegbe, az tuti. (REGULAR) Én nem megyek a tömegbe, az tuti.
[Pause]
Lena: Én nem megyek a tömegbe, az tuti.
John: Use this expression to say you hate crowds.
John: His college friend, Géza, uses an expression meaning - "I'll go on a date, but we might join later."
Lena: (SLOW) Én randira megyek, de lehet, hogy később csatlakozunk. (REGULAR) Én randira megyek, de lehet, hogy később csatlakozunk.
[Pause]
Lena: Én randira megyek, de lehet, hogy később csatlakozunk.
John: Use this expression to say you might join.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about St. Stephen's Day celebrations, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Lena: Viszlát!

Comments

Hide