INTRODUCTION |
Simone:Hi everyone and welcome to HungarianPod101.com. This is Lower Beginner, season 2, lesson 21, Make Sure You Carry a Towel if You’re in Hungary at Easter! I’m Simone. |
Csaba:And I’m Csaba. |
Simone:In this lesson we’re going to learn negation, and what to say at Easter. |
Csaba:The conversation takes place in Anne’s apartment. |
Simone:Between Anne and Balázs. |
Csaba:They use the informal language. |
Simone:Let’s listen to the conversation. |
POST CONVERSATION BANTER |
Simone:What is the Easter holiday like in Hungary? |
Csaba:Nowadays unfortunately a lot of people try to get out of it. But traditionally you basically walk up to a girl, say one of the Easter limericks and than spray cologne on them. For this, you get a chocolate egg or rabbit. |
Simone:All right, makes sense. |
Csaba:In the olden days it was a lot more fun. Buckets of cold water and hand painted eggs. |
Simone:That is more fun for guys than us. |
Csaba:Well, yes. But it also had more sense of tradition. After this whole ceremony, you eat a lot of sweets and cakes and probably drink a lot as well. |
Simone:When is that not a part of a celebration? (laughs) All right, let’s go to vocab. |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Simone:What is the first word we discuss? |
Csaba:Szabad locsolni? |
Simone:What does that mean? |
Csaba:It means “may I sprinkle water on you.” It is only used on Easter, although you can always try. |
Simone:So the second word, locsolni is... |
Csaba:“To sprinkle.” |
Simone:All right, a bit of traditional Hungarian culture and language for you. |
Csaba:Even better if you say: Szabad e locsolni? |
Simone:Again, please! |
Csaba:Szabad e locsolni? The e sound doesn’t really add to the meaning and a grammar explanation is not necessary here, but it sounds a lot more authentic and traditional. Old Hungarian. Szabad e locsolni? |
Simone:All right, this will make you sound like a local on Easter. |
Csaba:Also, you have to know that if you’re a guy, on Easter you’re called the locsoló. |
Simone:Repeat. |
Csaba:Locsoló. This word means “the person who does the sprinkling.” You may think that this is a niche part of the language, but you should be prepared for everything, right? |
Simone:Sure. So, use that in a typical Easter-related sentence. |
Csaba:Én vagyok a locsoló. |
Simone:“I am the sprinkler!” |
Csaba:Én vagyok a locsoló. You have to state this before you launch the bucket of water. Or cologne. |
Simone:And the limerick? |
Csaba:That comes before Én vagyok a locsoló. “Easter limerick” is locsolóvers. |
Simone:We know locsoló, what is vers? |
Csaba:Vers means “poem.” |
Simone:Use it in a sentence please. |
Csaba:Mondok egy locsolóverset. |
Simone:“I’ll say a limerick!” |
Csaba:Mondok egy locsolóverset. |
Simone:All right, we’ve got you all prepared for Easter now. |
Csaba:Yes, and the rest is your job. A huge meal will help you stay sober. |
Simone:All right, let’s go to grammar. |
GRAMMAR POINT |
Simone:In this lesson we’re going to learn more about negation. |
Csaba:We’ve had tons of sentences with the negation, but it is worth exploring it in a more systematic way. Number one: The most straightforward way of using the negative nem is putting it in front of a conjugated verb. |
Simone:Right, by doing that, you negate the entire sentence. Give us an example for that, please. |
Csaba:Nem megyek iskolába. |
Simone:“I’m not going to school.” |
Csaba:Nem megyek iskolába. Megyek is the conjugated verb, before which nem came. |
Simone:All right, one more like this. |
Csaba:Tamás nem kér kávét. |
Simone:“Thomas doesn’t want coffee.” |
Csaba:Tamás nem kér kávét. Similar structure. |
Simone:Ok and what’s next? |
Csaba:You don’t necessarily want to negate the entire sentence, just a part of it. Listen to this. Tamás nem kávét kér. |
Simone:“It is not coffee that Thomas wants.” |
Csaba:Tamás nem kávét kér. |
Simone:So basically, whatever you put nem before, that part gets negated. We know Thomas wants something, but it is not coffee. |
Csaba:No let’s see this one. Nem Tamás kér kávét. |
Simone:Again, please. |
Csaba:Nem Tamás kér kávét. |
Simone:“It is not Thomas who wants coffee.” |
Csaba:Exactly. Now, often when you only negate one part of the sentence, another clause might follow, one starting with “but.” In Hungarian, hanem. |
Simone:All right, let’s see. |
Csaba:Nem Tamás kér kávét, hanem Péter. |
Simone:“It is not Thomas who wants coffee, but Peter.” |
Csaba: Nem Tamás kér kávét, hanem Péter. |
Simone:Hanem means “but” then? |
Csaba:I’d say that it leads in the second clause in these cases. |
Simone:Let’s hear another example. |
Csaba:We change direction and learn “neither.” The Hungarian word for that is sem. |
Simone:“I’m not going either.” |
Csaba:Én sem megyek. Compare with: Én nem megyek. |
Simone:“I’m not going.” So sem means “neither.” |
Csaba:Right. It think we can put this grammar part to bed, but the lesson notes, as usual, will contain more examples and sentences. |
Outro
|
Simone:That’s right. Catch you next time for lesson 22! Bye everyone. |
Csaba:Sziasztok. |
Comments
Hide