INTRODUCTION |
Simone:Hello everyone and welcome back to HungarianPod101.com. This is Lower Beginner, season 2, lesson 22, Making Hungarian Small Talk About the Weather. I’m Simone. |
Csaba:And I’m Csaba. Sziasztok. |
Simone:In this lesson we’re going to learn to talk about the weather. |
Csaba:The conversation takes place at Anne’s apartment. |
Simone:It’s between Anne and Balázs. |
Csaba:And they use the informal language. |
Simone:Let’s listen to the conversation. |
POST CONVERSATION BANTER |
Simone:Here you go, a bit of elevator chitchat for you. |
Csaba:The weather. Talking about it is just as lame in Hungarian, as it is in English. But it is a good time filler and it always provides things to complain about. |
Simone:That’s for sure, especially spring weather in Hungary. |
Csaba:Right. Early spring days can go from snow to rain to heat in one day. Summer is just hot, not much variation there. |
Simone:Well, it is the middle of the continent, and you can’t expect exotic weather in Europe. |
Csaba:That is true. All in all, the weather is pretty tolerable, not too cold in winter and only super-hot for a few weeks in summer. |
Simone:Fair enough. Let’s move to the vocab. |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Simone:Finally! We’ve reached the vocab section! |
Csaba:Finally! In Hungarian: végre! Try to master the tones well. Végre! |
Simone:Could you use in a longer sentence? |
Csaba:Végre itt a nyár! |
Simone:“Finally, summer is here.” |
Csaba: Végre itt a nyár! |
Simone:We wish. Anyway, let’s move on. |
Csaba:We’ve heard ilyen. |
Simone:Which means “such, like this.” Put it in a sentence, please! |
Csaba:A good idiom first: Ilyen az élet. |
Simone:“Life is such” or “life is like this.” |
Csaba:Ilyen az élet. This is used when something bad happens to you but you are already content with all that. You just note that... |
Simone:Ilyen az élet. |
Csaba:“That’s life for you.” Good. |
Simone:Let’s move on. |
Csaba:There is also olyan, which means “like that.” |
Simone:Can you use it in a sentence? |
Csaba:Az enyém nem olyan. |
Simone:“Mine is not like that.” |
Csaba:Az enyém nem olyan. |
Simone:All right. |
Csaba:Finally we had the verb unja. |
Simone:“Bored of.” |
Csaba:In Hungarian, “being bored of something” is expressed by using a verb and its object. |
Simone:Let’s hear one. |
Csaba:Unom az iskolát. |
Simone:“I am bored of school.” |
Csaba:Unom az iskolát. |
Simone:The first person singular is unom. |
Csaba:Right. Another example is unja az előadást. |
Simone:“He is bored of the lecture.” |
Csaba:Unja az előadást. |
Simone:All right, let’s see those weather items. |
GRAMMAR POINT |
Simone:In this lesson we’re going to learn to talk about weather. |
Csaba:Weather phenomena are always a bit irregular in every language, but in this lesson we’re going to make it all clear. |
Simone:How do you say “weather” in Hungarian? |
Csaba:There are two words you may use, one is időjárás, and the other one, a more spoken language version, is idő. |
Simone:All right, give us a simple sentence. “The weather is nice.” |
Csaba:Jó idő van. |
Simone:“The weather is nice.” |
Csaba:Jó idő van. |
Simone:All right, let’s go to bad weather now. |
Csaba:Rossz idő van. |
Simone:“The weather is bad.” |
Csaba:Rossz idő van. |
Simone:From now on, you can just put any kind of relevant adjective into this sentence. |
Csaba:When it’s raining, you say: Esik az eső. |
Simone:This means: “it’s raining.” |
Csaba:Esik az eső. This is often shortened to: Esik. |
Simone:Esik. |
Csaba:Right. The literal translation of this one word is “it falls.” Now, when you talk about snow, you want to say: Esik a hó. |
Simone:“It is snowing.” |
Csaba:Esik a hó. Hó is snow. This also shows up as a verb: Havazik. |
Simone:Repeat that please. |
Csaba:Havazik. |
Simone:Finally, let’s hear a question too. “What’s the weather like?” |
Csaba:Milyen idő van? |
Simone:Again, please. |
Csaba:Milyen idő van? |
Simone:Milyen is “what is it like,” right? |
Csaba:Well remembered. I think that is about enough for this grammar point. |
Outro
|
Simone:Make sure you take a look at the lesson notes too! Until next time: Bye! |
Csaba:Sziasztok. |
Comments
Hide