Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Simone: Hi everyone and welcome to Absolute Beginner, season 1, lesson 23: Do you Speak Hungarian? My name is Simone.
Gergo: And I am Gergo.
Simone: In this lesson, we’re going to learn how to use the names of countries and nationalities.
Gergo: The dialogue is at Anne’s apartment complex.
Simone: The dialogue is between Anne and a friendly neighbor.
Gergo: They are using the informal language because they are on friendly terms.
Simone: Let’s listen to the dialogue now.

Lesson conversation

Szomszéd: Beszélsz magyarul?
Anne: Egy kicsit beszélek.
Szomszéd: Á, nagyon jól beszélsz!
Anne: Nem, tényleg csak egy kicsit.
Szomszéd: Ne szerénykedj! Biztos jó a tanárod is.
Anne: Az igaz.
English Host: Let's listen to the conversation one time slowly.
Szomszéd: Beszélsz magyarul?
Anne: Egy kicsit beszélek.
Szomszéd: Á, nagyon jól beszélsz!
Anne: Nem, tényleg csak egy kicsit.
Szomszéd: Ne szerénykedj! Biztos jó a tanárod is.
Anne: Az igaz.
With Translation
Szomszéd: Beszélsz magyarul?
Neighbor: “Do you speak Hungarian?”
Anne: Egy kicsit beszélek.
Anne: “I speak a little.”
Szomszéd: Á, nagyon jól beszélsz!
Neighbor: “Wow, you speak very well.”
Anne: Nem, tényleg csak egy kicsit.
Anne: “No, really just little.”
Szomszéd: Ne szerénykedj! Biztos jó a tanárod is.
Neighbor: “Don’t be so modest. I’m sure your teacher is very good too.”
Anne: Az igaz.
Anne: “That’s true.”
POST CONVERSATION BANTER
Simone: She is very modest compared to her excellent pronunciation.
Gergo: I think she’s already gotten used to the Hungarian modesty thing.
Simone: Yes, don’t take credit for anything...
Gergo: That’s how it is, it’s just more polite to say “no, no” than thanking someone right away. That doesn’t mean that a little bit of a compliment doesn’t help things...
Simone: And you seem to take them well enough, without being too modest.
Gergo: (mumbles) No, no, I am really nothing special...
Simone: All right, cut it out. Let’s do some vocab.
VOCAB LIST
Gergo: beszél
Simone: “speak”
Gergo: be-szél
Gergo: beszél
Gergo: magyar
Simone: “Hungarian”
Gergo: ma-gyar
Gergo: magyar
Gergo: kicsit
Simone: “a little”
Gergo: ki-csit
Gergo: kicsit
Gergo: tényleg
Simone: “really”
Gergo: tény-leg
Gergo: tényleg
Gergo: csak
Simone: “just”
Gergo: csak
Gergo: csak
Gergo: szerénykedik
Simone: “being modest”
Gergo: sze-rény-ke-dik
Gergo: szerénykedik
Gergo: biztos
Simone: “sure”
Gergo: biz-tos
Gergo: biztos
Gergo: tanár
Simone: “teacher”
Gergo: ta-nár
Gergo: tanár
Gergo: igaz
Simone: “true”
Gergo: i-gaz
Gergo: igaz
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Simone: Well, what do you have for us now?
Gergo: First, we have the expression “Ne szerénykedj.” which means “don’t be so modest.”
Simone: Please repeat.
Gergo: Ne szerénykedj.
{pause}
Gergo. Ne szerénykedj. Ne is “don’t,” szerénykedj is “be modest.”
Simone: Just like we said before, Hungarians are very often overly modest. A friendly pat on the back complemented with this sentence is a polite way to acknowledge someone’s achievement.
Gergo: Very good assessment Simone. The first word is ne. You can stick this in front of any kind of verb.
Simone: How would you ask me not to leave?
Gergo: I wouldn’t.
Simone: Come on, concentrate. Everyone, please repeat.
Gergo: Ne menj!
{pause}
Gergo: Ne menj!
Simone: How do you ask someone not to smoke around you.
Gergo: Kérem ne gyújtson rá.
{pause}
Gergo: Kérem ne gyújtson rá.
Simone: This is conjugated formal, right?
Gergo: Yes, for maximum effect.
Simone: What else is there?
Gergo: We had the word biztos...
Simone: which means “surely, for sure.”
Gergo: Right. You can stick this in front of any sentence when you need a bit of confirmation.
Simone: How do you say: “you must be tired.” Please everyone, repeat the sentence.
Gergo: Biztos fáradt vagy.
{pause}
Gergo: Biztos fáradt vagy.
Simone: How do you say “I’m not sure yet.”
Gergo: This is a very useful sentence, please repeat: Még nem biztos.
{pause}
Gergo: Még nem biztos. The good thing about this phrase is that it can be used to refer to anything, it is not conjugated to “me” as such.
Simone: So for example I ask you: Ő jön? “Is she coming?”
Gergo: Még nem biztos. “Not sure yet.”
Simone: All right, let’s go to grammar.

Lesson focus

Simone: In this lesson, we’re going to learn how to use the words referring to nationalities and languages.
Gergo: If you guys remember, last time we learned a couple of country names, many of which ended in the word ország.
Simone: Which in itself means “country.”
Gergo: If you want to turn those into an adjective to say something like “a person or a thing from that country” you have to cut off ország from the end.
Simone: So give us an example.
Gergo: The most obvious one is Magyarország.
Simone: “Hungary”
Gergo: Magyar.
Simone: Hungarian. Say the two of them together please.
Gergo: Magyarország – magyar. There is one last step though. Before you can say “in Hungarian” or “Hungarian language” you need to add one of the two following endings: -ul, -ül. Which one is used with which noun? You have to go back to the rules of vowel harmony we discussed before.
Simone: So let’s hear all three of them now.
Gergo: Magyarország – magyar – magyarul.
Simone: “Hungary, Hungarian, in Hungarian.”
Gergo: Magyarország – magyar – magyarul.
Simone: “Hungary, Hungarian, in Hungarian.” That’s how we had “Do you speak Hungarian?”
Gergo: Beszélsz magyarul?
Simone: These work with all country names that have the word ország in them. Now what about the others?
Gergo: Well, others are tricky, the best way is to learn them one by one. But we’ll give you a few examples anyway.
Simone: How do you say: “America” and “American?”
Gergo: Amerika – amerikai. This one is also possible to add the ending to, but it is not used.
Simone: Just like you rarely hear “in American.” How about English though? Say “England, English, in English.”
Gergo: Anglia, angol, angolul.
Simone: Again please.
Gergo: Anglia, angol, angolul.
Simone: How do you say: “I don’t speak English.”
Gergo: Nem beszélek angolul.
{pause}
Gergo: Nem beszélek angolul.
Simone: One last: “Italy, Italian, in Italian.”
Gergo: Olaszország, olasz, olaszul.
{pause}
Gergo: Olaszország, olasz, olaszul.
Simone: How do you say: “I speak Italian well.”
Gergo: Jól beszélek olaszul.
{pause}
Gergo: Jól beszélek olaszul. Remember to pick up our lesson notes, with more countries and examples as well as the conjugation table for “speak.”
Simone: That is a good outro. See you guys next time.
Gergo: Sziasztok.

Comments

Hide