Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Simone: Welcome to HungarianPod101.com’s Basic Boot Camp series. This five pod series will help you ease your way into Hungarian. This is Basic Bootcamp Lesson 1. Self-introduction, basic greetings in Hungarian. I'm Simone. Now, Csaba, the idea of a boot camp calls to mind sweating and toil, but our boot camp is different.
Csaba: Yes, you won’t have to sweat. We promise.
Simone: We’ll go over all the basics that will really help you understand Hungarian much more quickly and easily.
Csaba: And we’ll have fun doing it.
Simone: Yes, and we won’t blow any whistles at you or scream at you to do 200 push-ups, though that might work too. We’ll see how it goes.
Csaba: In this lesson, you’ll learn how to introduce yourself.
Simone: Now, what could be more basic than this? I promise you, you will have this conversation no fewer than 200 times in your first month in Hungary.
Csaba: Or maybe even more.
Simone: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Csaba: Szia, Csaba vagyok.
Simone: Szia Csaba, Simone vagyok.
Csaba: Örülök hogy megismertelek.
Simone: Én is.
Csaba: Szia, Csaba vagyok.
Simone: Szia Csaba, Simone vagyok.
Csaba: Örülök hogy megismertelek.
Simone: Én is.
Csaba: Szia, Csaba vagyok.
Csaba: Hello. My name is Csaba.
Simone: Szia Csaba, Simone vagyok.
Simone: Hello Csaba. My name is Simone.
Csaba: Örülök hogy megismertelek.
Csaba: Nice to meet you.
Simone: Én is.
Simone: Me too.
POST CONVERSATION BANTER
Simone: So, Csaba, what do people in Hungary do when they first meet? Like, is there some sort of custom?
Csaba: The first time it’s enough for both sexes to shake hands, but girls sometimes kiss cheek too.
Simone: Right. And is that the only thing?
Csaba: Yes, but once you become friendlier with Hungarians, we hug, we can tap each other on the shoulders and girls kiss cheeks.
Simone: Anything else we should know?
Csaba: Yes, Hungarians always kiss cheeks first leaning right then to the left, which is apparently the other way around in many countries. That sometimes results in misunderstandings when people are trying to lean in the same direction.
Simone: So that’s something to pay attention to.
Csaba: Ok, let’s take a closer look at these self-introductions.
Simone: This is boot camp after all, we have to get all intense and order people around and stuff. Let’s start with the vocabulary.
VOCAB LIST
Csaba: Szia!
Simone: Hello, hi (informal).
Csaba: Szia! Szia!
Simone: And next.
Csaba: vagyok
Simone: I am.
Csaba: vagyok, vagyok
Simone: And next.
Csaba: örülni
Simone: To be happy.
Csaba: örülni, örülni
Simone: Next.
Csaba: hogy
Simone: That.
Csaba: hogy, hogy
Simone: And next.
Csaba: megismerni
Simone: To get to know somebody or something.
Csaba: megismerni, megismerni
Simone: And next.
Csaba: én
Simone: I, me.
Csaba: én, én
Simone: And next.
Csaba: is
Simone: Too.
Csaba: is, is
Simone: So what is “hello” here?
Csaba: We have “szia”.
Simone: It sounds very similar to the English “see you”, right?
Csaba: Yes, just a bit shorter. It is a very common greeting which is to be used with people you’re on friendly terms with or who are your age.
Simone: What if I want to be more polite?
Csaba: Then you will have to say “Jó napot!” which literally translates “good day”. If you want to be on the safe side, use “Jó napot!” but don’t be surprised if Hungarians use “Szia!” more. It is becoming more and more popular.
Simone: Ok, so there we have it, our greeting. Hope everyone isn’t getting too over-heated too early in the boot camp. Maybe it’s time for some tough work?
Csaba: Definitely. It is a boot camp after all. And besides, most of the conversation is still a mystery for the listeners.
Simone: Now let’s take a look at today’s grammar point.

Lesson focus

Simone: In Hungarian, one simple way of stating your name is saying your name and then “vagyok” which means “I am”.
Csaba: Csaba vagyok.
Simone: Simone vagyok.
Csaba: And after knowing your name, I will tell you how glad I am about it. Örülök, hogy megismertelek.
Simone: Which means something along the lines of “very delighted” and implies “to meet you”, of course. Let’s break down the words there for a minute, Csaba.
Csaba: Örülök, hogy megismertelek.
Simone: So the verb “örülök” means “I am happy” and it is, of course, in the first person, singular.
Csaba: Yes, “örülök” literally means “I am delighted”. Then we have “hogy” or “that”, which we really not going to get into now. It’s a conjunction.
Simone: Ok. And finally we have “megismertelek”. What was that again?
Csaba: That’s right. “megismertelek” We could talk a lot about the conjugation of verbs but at this point there is no use in doing that. Let’s just say it means literally “I have gotten to know you”.
Simone: Repeat the whole sentence again, please.
Csaba: I thought I was giving the orders here. Alright, here we go. Örülök, hogy megismertelek.
Simone: Just for kicks, can you say that in the polite form too?
Csaba: Sure. You only have to change the ending a little bit. Örülök, hogy megismertem.
Simone: So again? Both of them?
Csaba: Örülök, hogy megismertelek. Informal. Örülök, hogy megismertem. Formal.
Simone: And the response to both was “én is”.
Csaba: Én is. literally means “me too”. Repeat it again. Én is.

Outro

Simone: Én is. There we go, the first step has been taken.

52 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HungarianPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello, Listeners! Let's introduce yourself here in Hungarian.

HungarianPod101.com Verified
Thursday at 07:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia Bill!


The "meg-" prefix is actually quite important here. It's not emphasis, rather a sign that the action of "getting to know someone" has been performed. "Meg-" is usually showing an action that is meant to be completed. While this might sound a bit abstract, let's see a couple of examples which will hopefully make it a bit easier:


Let's first compare "megismer" and "ismer": "ismer" = "to know (someone)" vs. "megismer" = "to get to know (someone)"

So, "Örülök, hogy ismertelek." in this context would sound strange as it means: "I'm happy that I knew you." Pretty much your only option here is to use the verb with the "meg-" prefix: "Örülök, hogy megismertelek." = "I'm happy that I got to know you." (that I met you).


On a side note: you could also say: "Örülök, hogy ismerlek." but now there is no "meg-", and the verb is not in past tense. So what does it mean now? It will be: "I'm happy that I know you." This is a perfectly fine sentence as well, although it's not a natural-sounding sentence when you meet someone the first time, right? You could use this to say to a good friend or acquaintance of yours whom you met a while ago and you want to let him/her know that you appreciate knowing him.


Hope this helps! Let us know if you have any further questions. 😇


Levente

Team HungarianPod101.com

Bill
Monday at 06:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

szia, if I were to say 'örülök hogy ismertemelek" instead of "örülök hogy megismertelek" would it be understood the same? In other words would dropping the "meg" prefix be considered impolite or somehow poor speech or even something else? Or is "meg" just used for emphasis. I see "meg" quite often to a root verb and wondered why.

HungarianPod101.com Verified
Sunday at 01:49 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia Marica,

Thank you for your question. 👍 The phrase 'I am happy' would translate to either 'örülök' or 'boldog vagyok'. In the first one, we use the verb 'örülni' = 'to be glad/happy', whose first-person singular conjugation is '(én) örülök'. However, when using the construction '... vagyok', we typically put an adjective in front of 'vagyok' (but a verb never), such as 'I am happy/sad/tall/short' = 'Boldog/szomorú/magas/alacsony vagyok.'

We hope this helps. :) If you have any further questions, please let us know. Good luck with your Hungarian!


Szia Pace,

Thank you very much for your kind words. Stay tuned and come back to us regularly, and very importantly, ask us if you have any questions. Let's reach that Hungarian fluency fast! 😉 Jó tanulást!


Sincerely,

Levente

Team HungarianPod101.com

Pace
Friday at 07:12 PM
Your comment is awaiting moderation.

I'm trying to learn Hungarian because i'm the only one on my dads side of the family that cant speak Magyar.


So far i am very happy with my progress i would just like to say thank you to everybody behind this amazing website.


Nagyon szépen köszönöm 👍👍

Marica
Friday at 05:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia!


Does “Örölni vagyok” mean that “ i am happy”?

HungarianPod101.com Verified
Thursday at 04:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia Marnix,


'meg' is a quite common prefix.

'ismer' and 'ismétel' are the bare verbs. (It's a coincidence that the first two letters are the same)


Regarding your second question:

You're right, in Hungarian all the letters are pronounced. In this case, as Simone is a name, this is an exception.


Jó tanulást!


Zsuzsanna

Team HungarianPod101.com



Marnix
Tuesday at 07:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

Why does Simone pronounce "Simon"? I thought in Hungarian all the letters are pronounced, even at the end, so why doesn't she say "SimonE"?

Marnix
Tuesday at 07:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Szía.


I guess you noticed that megismerni is missing from the vocabulary?


I had a question about this word: "megismétel" means "to repeat" and "megismerni" means "to get to know". Is it a coincidence, or does the "megis" mean something as a preposition? In Survival Phrases S1#9, they say "ismétel" means "to repeat", yet the verb is "Megismétel"...?

HungarianPod101.com Verified
Monday at 10:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Holly,


Thank you for studying with us.


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely,

Cristiane

Team HungarianPod101.com


Holly
Monday at 12:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia! A nemem Holly. Koszonom szepen for this lesson! ❤️️