Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Simone: Hi everyone and welcome to Upper Beginner Hungarian season one, lesson four, You Can't Blame the Dog This Time in Hungary. My name is Simone.
Csaba: And my name is Csaba.
Simone: In this lesson we’re going to continue learning about the Hungarian possessive.
Csaba: The conversation takes place at Susan’s school.
Simone: The conversation is between Susan and a schoolkid.
Csaba: Teachers normally address the younger students in a informal way, while the sutdents answer in formal.
Simone: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Susan: Tamásnak nincs házija. Kinek van?
Diák: Nekem van házim. Viszont nincs ceruzám.
Susan: Várj, adok. Ööö, nincs ceruzám, tollam van. Jó lesz?
Diák: Persze, köszönöm. Máris befejezem az írást.
Susan: De azt mondtad, hogy van házi feladatod...
Diák: Bocsánat.
Susan: Szétrobban a fejem...
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Susan: Tamásnak nincs házija. Kinek van?
Diák: Nekem van házim. Viszont nincs ceruzám.
Susan: Várj, adok. Ööö, nincs ceruzám, tollam van. Jó lesz?
Diák: Persze, köszönöm. Máris befejezem az írást.
Susan: De azt mondtad, hogy van házi feladatod...
Diák: Bocsánat.
Susan: Szétrobban a fejem...
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Susan: Tamásnak nincs házija. Kinek van?
Simone: Thomas doesn't have his homework. Who does?
Diák: Nekem van házim. Viszont nincs ceruzám.
Simone: I have my homework. But I don't have a pencil.
Susan: Várj, adok. Ööö, nincs ceruzám, tollam van. Jó lesz?
Simone: Wait, I'll give you one. Umm, I don't have a pencil, I have a pen. Will that do?
Diák: Persze, köszönöm. Máris befejezem az írást.
Simone: Sure, thank you. I'll finish writing in a second.
Susan: De azt mondtad, hogy van házi feladatod...
Simone: But you said you had your homework.
Diák: Bocsánat.
Simone: I'm sorry.
Susan: Szétrobban a fejem...
Simone: My head's about to explode.
POST CONVERSATION BANTER
Simone: When do start school in Hungary?
Csaba: We start elementary school or általános iskola at the age of six, which is called first grade. We graduate from elementary school at fourteen, or 8th grade.
Simone: Do you go to high school after that?
Csaba: if you’re planning on going on to university, you’ll most probably go to a gimnázium, which does not mean “gym,” but “high school” or “grammar school.” At grade twelve, when you’re eighteen you have to take the final exams, called érettségi.
Simone: I’ve heard about that.
Csaba: It still gives me nightmares. Every May I dream with my maths finals.
Simone: All right, we’ll leave you alone with this topic now. Let’s see the vocabulary.
VOCAB LIST
Simone: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Csaba: házi [natural native speed]
Simone: homework
Csaba: házi [slowly - broken down by syllable]
Csaba: házi [natural native speed]
Next:
Csaba: toll [natural native speed]
Simone: pen
Csaba: toll [slowly - broken down by syllable]
Csaba: toll [natural native speed]
Next:
Csaba: befejez [natural native speed]
Simone: finish
Csaba: befejez [slowly - broken down by syllable]
Csaba: befejez [natural native speed]
Next:
Csaba: szétrobban [natural native speed]
Simone: explode
Csaba: szétrobban [slowly - broken down by syllable]
Csaba: szétrobban [natural native speed]
Next:
Csaba: fej [natural native speed]
Simone: head
Csaba: fej [slowly - broken down by syllable]
Csaba: fej [natural native speed]
Next:
Csaba: feladat [natural native speed]
Simone: task, exercise
Csaba: feladat [slowly - broken down by syllable]
Csaba: feladat [natural native speed]
Next:
Csaba: vár [natural native speed]
Simone: wait
Csaba: vár [slowly - broken down by syllable]
Csaba: vár [natural native speed]
Next:
Csaba: ceruza [natural native speed]
Simone: pencil
Csaba: ceruza [slowly - broken down by syllable]
Csaba: ceruza [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Simone: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Simone: What is the first expression?
Csaba: Szétrobban a fejem.
Simone: “My head is about to explode.”
Csaba: Szétrobban a fejem. You can say this when you have a terrible headache or when you’re getting angry with the people around you. Szétrobban means “explodes.”
Simone: This will come in handy, working with you...
Csaba: I’ll choose to ignore this comment. The next phrase is jó lesz?
Simone: “Will it work?” or “Will this do?”
Csaba: Jó lesz? Lesz is the future tense of “to be.”
Simone: Can you use this short phrase in a longer sentence?
Csaba: Sure. Ez a csoki jó lesz?
Simone: “Will this type of chocolate do?”
Csaba: Ez a csoki jó lesz?
Simone: All right, anything else here?
Csaba: Let’s look at this sentence now
Simone: “But you said you had homework...”
Csaba: De azt mondtad, hogy van házi feladatod... The first half of this sentence is de azt mondtad.
Simone: “But you said...”
Csaba: The second half is hogy van házi feladatod.
Simone: “That you have homework.”
Csaba: This is reported speech, we’re reporting the words of someone else. For now, what you have to remember is that the second clause is always lead in with hogy, or “that.” Hungarian reported speech is very simple. The part you report is in the same verb tense.
Simone: We’ll have lessons on reported speech soon. Now let’s go to grammar.

Lesson focus

Simone: In this lesson we’re going to learn more about Hungarian possessives and learn to say things like “Thomas has a...” and “Thomas doesn’t have a...”
Csaba: In Hungarian there is no special word like the English “have” to express possession. Instead, we use a whopping three elements to express things like you mentioned. We’ll follow the order of the dialogue. The first such sentence was Tamásnak nincs házija.
Simone: “Thomas doesn't have his homework.”
Csaba: Tamásnak nincs házija. There are three things in play here. Tamás is the name of the possessor to which we attached the -nak ending. Tamásnak. The next element is nincs, a negative meaning something like “there is no.”
Simone: So far we have
Csaba: Finally, we have the possessed noun, házi, with the third person ending attached. Házija. Tamásnak nincs házija. This means that the poor kid didn’t do his homework.
Simone: Could this be more convoluted?
Csaba: You have to attach one ending to the possessor, than you have to say nincs, then and ending to the possessed.
Simone: Say the sentence again and stress these components.
Csaba: Tamásnak nincs házija.
Simone: All right. Dare I ask for another example?
Csaba: At this point, what do you have to lose?
Simone: Go ahead.
Csaba: Tamásnak van házija.
Simone: “Thomas has homework.”
Csaba: Tamásnak van házija. This time we only changed nincs to van. This is now a positive sentence.
Simone: All right, let’s move on with the dialogue.
Csaba: Susan asks
Simone: “Who has?” She means “homework” of course.
Csaba: You see, we attached the -nek ending to the question word too
Simone: And the answer to this was what again?
Csaba: Nekem van házim.
Simone: “I have my homework.”
Csaba: Nekem van házim. Nekem is the pronoun here, it means “I.” Imagine it this way
Simone: And if I’m guessing right, the second person pronoun will be something else.
Csaba: As it is with pronouns. Neked is the answer.
Simone: Well, I expect you’ve put them all in the pdf guide.
Csaba: I knew you didn’t read them. Yes, I did put them in the PDF. You guys should check that out as usual. It will also contain the key to last lesson’s quiz.

Outro

Simone: That just about does it for today.
Csaba: Listeners, can you understand Hungarian TV shows, movies or songs?
Simone: How about friends and loved ones? conversations in Hungarian?
Csaba: If you want to know what's going on, we have a tool to help.
Simone: Line-by-line audio.
Csaba: Listen to the lesson conversations Line-By-Line, and learn to understand natural Hungarian fast!
Simone: It's simple really.
Csaba: With a click of a button, listen to each line of the conversation.
Simone: Listen again and again, and tune your ear to natural Hungarian.
Csaba: Rapidly understand natural Hungarian with this powerful tool.
Simone: Find this feature on the lesson page under Premium Member resources at HungarianPod101.com.
Simone: Well, until next time, see you.
Csaba: Sziasztok.

14 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HungarianPod101.com Verified
Thursday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone!

What do you think about having more than one possesive verb in Hungarian?

HungarianPod101.com Verified
Sunday at 09:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Monta!


'Házi' in this case is a shortened version for 'home-made alcohol'. Mostly when Hungarians ask about 'házi' and they don't mean 'homework', they refer to 'pálinka' which is a Hungarian alcoholic beverage that can be made at home in Hungary. There is not really an English version of this drink, so that is why the example uses brandy.


Hope this clears it up!

Cheers,

Vivien

Team HungarianPod101.com

Monta
Wednesday at 03:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello! I noticed some mistake at vocabulary list, next to word "házi" there are given examples, and one example: "Van itthon egy kis házid?" translation there is : "Do you have some homemade brandy at home?" But in the sentence isn't mentioned brandy at all, then how should I translate this sentence?

HungarianPod101.com Verified
Wednesday at 05:05 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Marc,


'fejem' is a shortened version but both are correct.


Thanks for the question! 😉


Zsuzsanna

Team HungarianPod101.com

Marc
Tuesday at 07:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello!


Why do we use "bevertem a fejem" instead of "bevertem a fejemet" with accusative?


Kössz!

HungarianPod101.com Verified
Sunday at 03:27 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia David!


Absolutely, that's perfect! Szuper! 😉


Szép estét,

Dorottya

Team HungarianPod101.com

David vagyok
Friday at 10:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

Is this correct? Dave vagyok. Nekem van Lakasom

HungarianPod101.com Verified
Thursday at 11:40 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Raph,


Anytime! Thanks for posting. :smile:


Have a great day!

Erica

Team HungarianPod101.com

Raph
Thursday at 11:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Great, thanks for correcting my mistake and providing a detailed explanation !

HungarianPod101.com Verified
Thursday at 08:44 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Raph,


You did very well on that. There is just one small thing missing.


barátnő - "girlfriend"

barátnőm - "my girlfriend"

barátnőmnek - "my girlfriend's"


The second step was missing. :smile:


Keep up the good work! Kitartás!


Thank you for your patience, let us know if you have any questions,


Csaba

Team HungarianPod101.com

Raph
Thursday at 08:09 PM
Your comment is awaiting moderation.

Oh, I think I have my answer in the next lesson - what about :


Az én baratnőnek a parfüme


:sweat_smile: ?