Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

 INTRODUCTION
Simone: Hello everyone and welcome to Upper Beginner Hungarian, season 1, lesson 5, An Unexpected Visitor in the Hungarian Classroom. I am Simone.
Csaba: And I’m Csaba.
Simone: In this lesson we’re going to continue learning about the possessives.
Csaba: The conversation is still going on in the classroom.
Simone: Between Susan and the students.
Csaba: They use the formal language.
Simone: Take it away.
DIALOGUE
Susan: Ááá! Mi ez?
Diák: Tominak a tengerimalaca.
Susan: Mit keres a teremben?
Diák: Szerintem éhes. A tanárnőnek van kajája?
Susan: Jaj, istenem. Keresek valamit. Meg fogok őrülni.
Diák: Már nem kell, eszi a krétát. Én is megkóstolhatom?
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Susan: Ááá! Mi ez?
Diák: Tominak a tengerimalaca.
Susan: Mit keres a teremben?
Diák: Szerintem éhes. A tanárnőnek van kajája?
Susan: Jaj, istenem. Keresek valamit. Meg fogok őrülni.
Diák: Már nem kell, eszi a krétát. Én is megkóstolhatom?
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Susan: Ááá! Mi ez?
Simone: AHHH!!!! What is this?
Diák: Tominak a tengerimalaca.
Simone: Tom's guinea pig.
Susan: Mit keres a teremben?
Simone: What is it doing in the classroom?
Diák: Szerintem éhes. A tanárnőnek van kajája?
Simone: I think it is hungry. Do you have some food on you, miss?
Susan: Jaj, istenem. Keresek valamit. Meg fogok őrülni.
Simone: Oh, my God. I'll look for something. I'm going to go crazy.
Diák: Már nem kell, eszi a krétát. Én is megkóstolhatom?
Simone: No need now, it is eating the chalk. Can I try some too?
POST CONVERSATION BANTER
Simone: All this anger in these lessons, it might be time to talk a bit about Hungarian temperament.
Csaba: Oh, yes. In general you’ll notice that Hungarians are quiet and they avoid confrontation. There is a certain amount of shame attached to loud behaviour.
Simone: Not even loud dinner tables, as far as I remember. Which is strange, considering the amount of liqueur consumed.
Csaba: No. Even in pubs, you don’t hear loud arguments too often. At least, not between people present in the room. People will gladly scream at the TV or about the government.
Simone: And if you’re really unlucky, you might have neighbors who think they live in a soundproof studio.
Csaba: Sure. At home is fine, but never in front of other people. I’ve also never seen many fights, even in crowded clubs at midnight. It is just not generally done.
Simone: All right, let’s go to vocab.
VOCAB LIST
Simone: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Csaba: tengerimalac [natural native speed]
Simone: guinea pig
Csaba: tengerimalac [slowly - broken down by syllable]
Csaba: tengerimalac [natural native speed]
Next:
Csaba: keres [natural native speed]
Simone: do
Csaba: keres [slowly - broken down by syllable]
Csaba: keres [natural native speed]
Next:
Csaba: terem [natural native speed]
Simone: classroom, hall
Csaba: terem [slowly - broken down by syllable]
Csaba: terem [natural native speed]
Next:
Csaba: éhes [natural native speed]
Simone: hungry
Csaba: éhes [slowly - broken down by syllable]
Csaba: éhes [natural native speed]
Next:
Csaba: kaja [natural native speed]
Simone: food
Csaba: kaja [slowly - broken down by syllable]
Csaba: kaja [natural native speed]
Next:
Csaba: Jaj, istenem. [natural native speed]
Simone: Oh my God!
Csaba: Jaj, istenem. [slowly - broken down by syllable]
Csaba: Jaj, istenem. [natural native speed]
Next:
Csaba: megőrül [natural native speed]
Simone: go crazy
Csaba: megőrül [slowly - broken down by syllable]
Csaba: megőrül [natural native speed]
Next:
Csaba: kréta [natural native speed]
Simone: chalk
Csaba: kréta [slowly - broken down by syllable]
Csaba: kréta [natural native speed]
Next:
Csaba: megkóstol [natural native speed]
Simone: try, taste
Csaba: megkóstol [slowly - broken down by syllable]
Csaba: megkóstol [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Simone: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Simone: What is the first vocab for this lesson?
Csaba: Jaj, istenem.
Simone: “Oh, my God.”
Csaba: Jaj, istenem. This is pretty self-explanatory. The kids are still going on Susan’s nerves.
Simone: Remember the phrase, you’ll hear it very often in Hungary.
Csaba: The next one is this
Simone: “I'm gonna go crazy.”
Csaba: Meg fogok őrülni. This is a future tense sentence, fogok means “I will.” Megőrülni, the word that is cut in half by fogok means “to go crazy.”
Simone: This is a promise that is easy to keep, working with you.
Csaba: This is the second time you use this joke. Who writes these scripts?
Simone: All right, let’s not go there. What else is there for vocabulary?
Csaba: Mit keres itt?
Simone: “What on earth is it doing here?”
Csaba: Mit keres itt? The literal tranlsation is “what is it looking for here.” This type of question is often used when someone shows up somewhere you don’t expect them.
Simone: Let’s hear an example.
Csaba: Mit keres itt Béla?
Simone: “What is Béla doing here?”
Csaba: Mit keres itt Béla? Béla must have done something wrong and we don’t expect him to show up around here. Keres is “look for, search for.”
Simone: Is it only used with people?
Csaba: No, of course you can also use it when an object turns up at an unexpected location. Mit keres itt a cipőm?
Simone: “What are my shoes doing here?”
Csaba: Mit keres itt a cipőm?
Simone: How do you say “what a I doing here?”
Csaba: Mit keresek itt? 2x
Simone: All right, let’s see the grammar point.

Lesson focus

Simone: In this lesson we’re going to cover possessives again.
Csaba: The first sentence we’ll be looking at is this
Simone: “Tom's guinea pig.”
Csaba: Tominak a tengerimalaca.
Simone: What is interesting about it?
Csaba: Two lessons ago, when we learned to say simple possessives, we learned that possession is marked on the possessed thing. But this time the sentence, or phrase starts with Tominak.
Simone: A name, plus -nak ending.
Csaba: Tominak a tengerimalaca. Tengerimalac is “guinea pig” and just by adding a to the end, tengerimalaca, it is in the third person possessive.
Simone: So why do we need the -nak ending on the possessor, all of a sudden?
Csaba: We don’t but Hungarians tend to say this both ways.
Simone: Say them again.
Csaba: Based on lesson one on possessives
Simone: No difference in the meaning.
Csaba: No, but you’ll hear both versions, which is why we mentioned them. The -nak, -nek endings are necessary in two cases. One is when we say sentences like last time
Simone: “Tom has a guinea pig.”
Csaba: The second is new material. When there is multiple possession in the sentence. Listen to this sentence
Simone: “The friend of Thomas' friend.”
Csaba: Tamás barátjának a barátja. The second possessor in the row has the -nak ending attached.
Simone: Let’s hear another example like that.
Csaba: A feleségem anyjának a barátja.
Simone: “My wife's mother's friend.” All right, let’s go back to the dialogue. Any more of these -nak sentences?
Csaba: A tanárnőnek van kajája?
Simone: “Do you have some food on you, miss?”
Csaba: A tanárnőnek van kajája? Of course, since the kid is polite, he says “does miss have food on her?” As usual, the polite second person is actually the third person. A tanárnőnek van kajája?
Simone: Let’s analyze the sentence more.
Csaba: A tanárnőnek van kajája? Tanárnő, or “miss,” is the possessor, so she has -nek attached. Kajája is “her food.”
Simone: All right. You guys should spend some time reading the PDF guide and we’ll be back with more possessives.

Outro

Simone: That just about does it for today.
Simone: Listeners, do you know the reason flashcards are so popular?
Csaba: It's because they work!
Simone: We've taken this time-tested studying tool and modernized with My Wordbank Flashcards!
Csaba: Learn vocabulary using your eyes and ears!
Simone: It's simple and powerful. Save difficult and interesting words to your personal vocabulary list called My Wordbank.
Csaba: Master words in your My Wordbank by practicing with Flashcards.
Simone: Words in My Wordbank come with audio, so you learn proper pronunciation.
Csaba: While you learn to recognize words by sight!
Simone: Go to HungarianPod101.com now, and try My Wordbank and Flashcards today!
Simone: All right. That does it for this lesson. Bye!
Csaba: Until next time, sziasztok.

Comments

Hide