Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Simone:Hi everyone and welcome to HungarianPod101.com. This is Lower Beginner, season 2, lesson 21, Make Sure You Carry a Towel if You’re in Hungary at Easter! I’m Simone.
Csaba:And I’m Csaba.
Simone:In this lesson we’re going to learn negation, and what to say at Easter.
Csaba:The conversation takes place in Anne’s apartment.
Simone:Between Anne and Balázs.
Csaba:They use the informal language.
Simone:Let’s listen to the conversation.
Simone:What is the Easter holiday like in Hungary?
Csaba:Nowadays unfortunately a lot of people try to get out of it. But traditionally you basically walk up to a girl, say one of the Easter limericks and than spray cologne on them. For this, you get a chocolate egg or rabbit.
Simone:All right, makes sense.
Csaba:In the olden days it was a lot more fun. Buckets of cold water and hand painted eggs.
Simone:That is more fun for guys than us.
Csaba:Well, yes. But it also had more sense of tradition. After this whole ceremony, you eat a lot of sweets and cakes and probably drink a lot as well.
Simone:When is that not a part of a celebration? (laughs) All right, let’s go to vocab.
Simone:What is the first word we discuss?
Csaba:Szabad locsolni?
Simone:What does that mean?
Csaba:It means “may I sprinkle water on you.” It is only used on Easter, although you can always try.
Simone:So the second word, locsolni is...
Csaba:“To sprinkle.”
Simone:All right, a bit of traditional Hungarian culture and language for you.
Csaba:Even better if you say: Szabad e locsolni?
Simone:Again, please!
Csaba:Szabad e locsolni? The e sound doesn’t really add to the meaning and a grammar explanation is not necessary here, but it sounds a lot more authentic and traditional. Old Hungarian. Szabad e locsolni?
Simone:All right, this will make you sound like a local on Easter.
Csaba:Also, you have to know that if you’re a guy, on Easter you’re called the locsoló.
Csaba:Locsoló. This word means “the person who does the sprinkling.” You may think that this is a niche part of the language, but you should be prepared for everything, right?
Simone:Sure. So, use that in a typical Easter-related sentence.
Csaba:Én vagyok a locsoló.
Simone:“I am the sprinkler!”
Csaba:Én vagyok a locsoló. You have to state this before you launch the bucket of water. Or cologne.
Simone:And the limerick?
Csaba:That comes before Én vagyok a locsoló. “Easter limerick” is locsolóvers.
Simone:We know locsoló, what is vers?
Csaba:Vers means “poem.”
Simone:Use it in a sentence please.
Csaba:Mondok egy locsolóverset.
Simone:“I’ll say a limerick!”
Csaba:Mondok egy locsolóverset.
Simone:All right, we’ve got you all prepared for Easter now.
Csaba:Yes, and the rest is your job. A huge meal will help you stay sober.
Simone:All right, let’s go to grammar.
Simone:In this lesson we’re going to learn more about negation.
Csaba:We’ve had tons of sentences with the negation, but it is worth exploring it in a more systematic way. Number one: The most straightforward way of using the negative nem is putting it in front of a conjugated verb.
Simone:Right, by doing that, you negate the entire sentence. Give us an example for that, please.
Csaba:Nem megyek iskolába.
Simone:“I’m not going to school.”
Csaba:Nem megyek iskolába. Megyek is the conjugated verb, before which nem came.
Simone:All right, one more like this.
Csaba:Tamás nem kér kávét.
Simone:“Thomas doesn’t want coffee.”
Csaba:Tamás nem kér kávét. Similar structure.
Simone:Ok and what’s next?
Csaba:You don’t necessarily want to negate the entire sentence, just a part of it. Listen to this. Tamás nem kávét kér.
Simone:“It is not coffee that Thomas wants.”
Csaba:Tamás nem kávét kér.
Simone:So basically, whatever you put nem before, that part gets negated. We know Thomas wants something, but it is not coffee.
Csaba:No let’s see this one. Nem Tamás kér kávét.
Simone:Again, please.
Csaba:Nem Tamás kér kávét.
Simone:“It is not Thomas who wants coffee.”
Csaba:Exactly. Now, often when you only negate one part of the sentence, another clause might follow, one starting with “but.” In Hungarian, hanem.
Simone:All right, let’s see.
Csaba:Nem Tamás kér kávét, hanem Péter.
Simone:“It is not Thomas who wants coffee, but Peter.”
Csaba: Nem Tamás kér kávét, hanem Péter.
Simone:Hanem means “but” then?
Csaba:I’d say that it leads in the second clause in these cases.
Simone:Let’s hear another example.
Csaba:We change direction and learn “neither.” The Hungarian word for that is sem.
Simone:“I’m not going either.”
Csaba:Én sem megyek. Compare with: Én nem megyek.
Simone:“I’m not going.” So sem means “neither.”
Csaba:Right. It think we can put this grammar part to bed, but the lesson notes, as usual, will contain more examples and sentences.


Simone:That’s right. Catch you next time for lesson 22! Bye everyone.