Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Simone:Hello everyone and welcome back to HungarianPod101.com. This is Lower Beginner, season 2, lesson 22, Making Hungarian Small Talk About the Weather. I’m Simone.
Csaba:And I’m Csaba. Sziasztok.
Simone:In this lesson we’re going to learn to talk about the weather.
Csaba:The conversation takes place at Anne’s apartment.
Simone:It’s between Anne and Balázs.
Csaba:And they use the informal language.
Simone:Let’s listen to the conversation.
Simone:Here you go, a bit of elevator chitchat for you.
Csaba:The weather. Talking about it is just as lame in Hungarian, as it is in English. But it is a good time filler and it always provides things to complain about.
Simone:That’s for sure, especially spring weather in Hungary.
Csaba:Right. Early spring days can go from snow to rain to heat in one day. Summer is just hot, not much variation there.
Simone:Well, it is the middle of the continent, and you can’t expect exotic weather in Europe.
Csaba:That is true. All in all, the weather is pretty tolerable, not too cold in winter and only super-hot for a few weeks in summer.
Simone:Fair enough. Let’s move to the vocab.
Simone:Finally! We’ve reached the vocab section!
Csaba:Finally! In Hungarian: végre! Try to master the tones well. Végre!
Simone:Could you use in a longer sentence?
Csaba:Végre itt a nyár!
Simone:“Finally, summer is here.”
Csaba: Végre itt a nyár!
Simone:We wish. Anyway, let’s move on.
Csaba:We’ve heard ilyen.
Simone:Which means “such, like this.” Put it in a sentence, please!
Csaba:A good idiom first: Ilyen az élet.
Simone:“Life is such” or “life is like this.”
Csaba:Ilyen az élet. This is used when something bad happens to you but you are already content with all that. You just note that...
Simone:Ilyen az élet.
Csaba:“That’s life for you.” Good.
Simone:Let’s move on.
Csaba:There is also olyan, which means “like that.”
Simone:Can you use it in a sentence?
Csaba:Az enyém nem olyan.
Simone:“Mine is not like that.”
Csaba:Az enyém nem olyan.
Simone:All right.
Csaba:Finally we had the verb unja.
Simone:“Bored of.”
Csaba:In Hungarian, “being bored of something” is expressed by using a verb and its object.
Simone:Let’s hear one.
Csaba:Unom az iskolát.
Simone:“I am bored of school.”
Csaba:Unom az iskolát.
Simone:The first person singular is unom.
Csaba:Right. Another example is unja az előadást.
Simone:“He is bored of the lecture.”
Csaba:Unja az előadást.
Simone:All right, let’s see those weather items.
Simone:In this lesson we’re going to learn to talk about weather.
Csaba:Weather phenomena are always a bit irregular in every language, but in this lesson we’re going to make it all clear.
Simone:How do you say “weather” in Hungarian?
Csaba:There are two words you may use, one is időjárás, and the other one, a more spoken language version, is idő.
Simone:All right, give us a simple sentence. “The weather is nice.”
Csaba:Jó idő van.
Simone:“The weather is nice.”
Csaba:Jó idő van.
Simone:All right, let’s go to bad weather now.
Csaba:Rossz idő van.
Simone:“The weather is bad.”
Csaba:Rossz idő van.
Simone:From now on, you can just put any kind of relevant adjective into this sentence.
Csaba:When it’s raining, you say: Esik az eső.
Simone:This means: “it’s raining.”
Csaba:Esik az eső. This is often shortened to: Esik.
Csaba:Right. The literal translation of this one word is “it falls.” Now, when you talk about snow, you want to say: Esik a hó.
Simone:“It is snowing.”
Csaba:Esik a hó. Hó is snow. This also shows up as a verb: Havazik.
Simone:Repeat that please.
Simone:Finally, let’s hear a question too. “What’s the weather like?”
Csaba:Milyen idő van?
Simone:Again, please.
Csaba:Milyen idő van?
Simone:Milyen is “what is it like,” right?
Csaba:Well remembered. I think that is about enough for this grammar point.


Simone:Make sure you take a look at the lesson notes too! Until next time: Bye!


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HungarianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Which season of the year you like the most, "nyár" or "tavasz" (summer or spring) and why?

HungarianPod101.com Verified
Wednesday at 11:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Thomas Carothers,

Thank you for your comment and feedback!

We appreciate it and we will consider it for our future material.

Let us know if you have questions.



Team HungarianPod101.com

Thomas Carothers
Friday at 11:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

During the dialogue there is a radio (in German?) playing in the background which is quite distracting--makes it hard to hear the dialogue clearly. Same problem in the Lesson 21 dialogue..