Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Simone: Hi everyone and welcome back to HungarianPod101.com. This is Lower Beginner, season 2, lesson 23, Respecting Your Elders in Hungarian. This is Simone.
Csaba: And this is Csaba, sziasztok.
Simone: In this lesson you’re going to learn about using polite language with the elderly.
Csaba: The conversation takes place on the tram.
Simone: It's between Anne and an old lady.
Csaba: They use formal language.
POST CONVERSATION BANTER
Simone: How is it that old women are always going to the market?
Csaba: Haha, I think that’s just your perception. And that was not the point of this lesson anyway.
Simone: What was it then?
Csaba: Being polite in Hungarian. Most kids learn this at the age of six, when they start elementary school. Before that, it is all tegezés, which is...
Simone: using the informal language. I see. So do I sound rude if I don’t find the right form?
Csaba: I’d say that as a foreigner who is clearly making an effort to speak correctly, you already deserve – and will probably receive – hero awards from all Hungarians. Besides, the informal language is gaining territory slowly.
Simone: Yes, but because it's good to know, we'll cover speaking formal Hungarian as well.
So let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is?
Csókolom.
Good afternoon.
Formal.
Csó-co-lom.
Csókolom.
Next?
Tetszik.
Like.
Tetszik.
Tetszik.
Next?
Ideül.
Sit over here.
I-de-ül.
Ideül.
Next?
Kedveském.
My dear.
Ked-ves-kém.
Kedveském.
Next?
Udvarias.
Polite.
Ud-va-ri-as.
Udvarias.
Next?
Kedves.
Kind.
Ked-ves.
Kedves.
Next?
Pihen.
Rest.
Pihen.
Pihen.
Next?
Bárcsak.
If only.
Bárcsak.
Bárcsak.
Next?
Fiatal.
Young.
Youngster.
Fiatal.
Fiatal.
And last?
Piac.
Market.
Piac.
Piac.
KEY VOCAB AND PHRASES
Simone: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Csaba: The first phrase we learn is csókolom. This greeting is reserved for elderly ladies. Normally, guys of any age can use this.
Simone: Can I use it?
Csaba: Sure, girls say this to old ladies too, but when women get out of their thirties, they stop using it and start receiving it more.
Simone: But guys?
Csaba: Men can use this even when they themselves get older. Csókolom. It literally means “I kiss” and “your hand” is implied.
Simone: Say it again, like I was the old lady from your floor.
Csaba: Csókolom. Guys can also say kezit csókolom. This is even nicer, very old-school, very gentlemanly. It means “I kiss your hand.”
Simone: Repeat again.
Csaba: Kezit csókolom.
Simone: Alright, and what else do we have for vocab?
Csaba: The old lady says kedveském.
Simone: “My dear.”
Csaba: Kedveském. The root word is kedves, to which we add -ke. Kedveske means “little dear.”
Simone: And one more step for the possessive...
Csaba: Kedveském. “My little dear.” Usually old ladies use this.
Simone: We also had “I wish” in there somewhere.
Csaba: Bárcsak is like “I wish” or “if only.” Conditionals are still a mystery at this point, but a couple of ready-made sentences should be handy.
Simone: Ok, so how do you say: “Wish you were here...”
Csaba: Bárcsak itt lennél!
Simone: Very romantic... Again, please.
Csaba: Bárcsak itt lennél!
Simone: All right, one last example and then we will go to grammar.
Csaba: Bárcsak ne esne!
Simone: “If only it wasn't raining.”
Csaba: Bárcsak ne esne!
Simone: Okay, let's go to the grammar.
GRAMMAR POINT
Simone: In this lesson, you're going to learn how to talk politely to the elderly.
Csaba: Well, at least we’ll learn the grammar for that.
Simone: What is the key sentence we start from?
Csaba: A piacra tetszik menni?
Simone: “Are you going to the market?”
Csaba: A piacra tetszik menni?
Simone: And how is this different from the ones we have covered before?
Csaba: We have inserted the word tetszik which means “like,” but here it is used as an auxiliary verb. This is a special case of formality, which is only used when talking to older people. Basically, you use tetszik and then add an infinitive.
Simone: Infinitives end in -ni, as you may remember. Let’s hear one more and explain.
Csaba: Mit tetszik kérni?
Simone: “What would you like to have?”
Csaba: Mit tetszik kérni? Mit is of course “what” in the accusative. Tetszik is the new auxiliary word used for this formal construction. Kérni is not a new word, it means “to want, to ask for.”
Simone: All right. Anne also used another construction.
Csaba: Right, the imperative: Tessék ideülni.
Simone: “Please take this seat.”
Csaba: Tessék ideülni. Tessék is the imperative form of tetszik, used in requests. Ideülni means “sit over here.”
Simone: Oh, so she is giving up her seat.
Csaba: Exactly. If you can’t really decide whether the person you’re addressing is old enough for the tetszik construction, don’t use it.
Simone: Yes, it could convey the message that you think they are old.
Csaba: Consequently, the first time you hear it from kids, you go NOOOOO!
Simone: (laughs) I can see that.
Csaba: Oh, well. Another expression that contains tessék is tessék parancsolni.
Simone: What does this mean?
Csaba: It means “’I’m at your service.” Literally it means “please give orders.”
Simone: So when an elderly person approaches you, you say...
Csaba: Tessék parancsolni.
Simone: All right. This all looks easy to use, you just have to remember a few verbs.
Csaba: Right. We may as well throw out the plural “you” in this construction.
Simone: When you are talking to more than one elderly person.
Csaba: Tessenek parancsolni.
Simone: Repeat again, please.
Csaba: Tessenek parancsolni.
Simone: Well, that does it for now. What are we going to talk about next time?
Csaba: One last lesson on being polite and after that, on to different material.
Simone: Sounds good!

Outro

Simone: Okay, that's it for this lesson. Make sure you check the lesson notes and we'll see you next time.
Csaba: Sziasztok!

Comments

Hide