Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Simone:Hi everyone and welcome to Lower Beginner, season 2 lesson 24, Are You Trying to Skip Out on your Hungarian Cleaning Duties? I’m Simone.
Csaba:And I’m Csaba.
Simone:In this lesson we’re going to learn the last formal addressing system.
Csaba:The conversation takes place in Anne’s apartment complex.
Simone:It is between Anne and a janitor.
Csaba:They use the formal language.
Simone:Let’s listen to the conversation.
POST CONVERSATION BANTER
Simone:Those good old Hungarian janitors...
Csaba:They sure get annoying. Hungary has been the home of aggressive janitors and doormen for decades now and the end of this tyranny is still a long way away.
Simone:(laughs) It can’t be that bad.
Csaba:Doormen are proverbially aggressive and uncouth. At the same time, though, they are quite competent and respond favorably to sweets and cakes. But I’ll let you figure out the rest yourselves.
Simone:So why the fuss in this lesson?
Csaba:Most of the bigger residential complexes assign cleaning duties to all the residents. I guess Anne must have forgotten. After all, she’s only been with us for two seasons.
Simone:Haha, it’s alright, I’ll give her a pass. Let’s go to the vocab section.
KEY VOCAB AND PHRASES
Csaba:The first word for today is szokik, which means “is used to, usually do.” Normally, in Hungarian we use the past tense form.
Simone:Let’s hear an example.
Csaba:Szoktam pingpongozni.
Simone:“I play ping pong.”
Csaba:Szoktam pingpongozni. Literally it is something like: “I have the habit of playing ping pong.”
Simone:So it’s the first person singular past tense verb, plus an infinitive.
Csaba:Right. In the second person, if you’re asking someone, you say. Szoktál sportolni?
Simone:“Do you play sports?”
Csaba: Szoktál sportolni?
Simone:How do we answer?
Csaba:The short answer is szoktam. Szoktam sportolni.
Simone:“I play sports.”
Csaba:All right. Now, we also had the word bocsánat in this lesson.
Simone:Say that again.
Csaba:Bocsánat.
Simone:“I am sorry.”
Csaba:We’ve had an expression meaning “I’m sorry” before, it was Elnézést. Bocsánat carries more weight so to say it expresses deeper regret. You use elnézést when you step on someone’s foot on the bus, but bocsánat when you run over his dog.
Simone:Well explained, Csaba:.
GRAMMAR POINT
Simone:In this lesson we’re talking about formal language one last time.
Csaba:Right, this is the last occasion for some time. Don’t worry at all.
Simone:All right, so what is the key sentence.
Csaba:Maga takarít?
Simone:“Do you do any cleaning?”
Csaba:Maga takarít?
Simone:What is unusual here?
Csaba:We have a brand new personal pronoun here, maga. Maga is a kind of formal “you.”
Simone:In what way is it different from ön, which we have already covered?
Csaba:When you use maga to address others, it feels like you are trying to distance yourself from the other speaker. While it is not impolite, you do keep a respectful, non-friendly relationship.
Simone:Can you illustrate it a little bit more?
Csaba:Maga kit keres?
Simone:“Who are you looking for?”
Csaba:Maga kit keres? Also, consider this: Ön kit keres?
Simone:“Who are you looking for?”
Csaba:Ön kit keres?
Simone:What is the difference?
Csaba:If you use ön, that conveys a neutral but very polite message. “I am here to help, who do you need?”
Simone:And with maga?
Csaba:If you use maga, it means “I am willing to help, but more importantly, what are you doing here?” If you wander into someone’s office by accident, and you are then caught, you’ll definitely hear this. Respectful, but needing explanation.
Simone:All right, I think I get it.
Csaba:On the other hand, your superior may say it to you and other coworkers.
Simone:Let’s hear another example.
Csaba:Maga is itt van?
Simone:“You’re here too?”
Csaba:Maga is itt van? Your boss just wondered in to his surprise party and sees you. Maga is itt van?
Simone:Not unfriendly at all.
Csaba:Nope. One last comment. The conjugation for both ön and maga sentences is the same. Third person as usual.

Outro

Simone:All right guys, that does it for the lesson. Please come back next time, and until then, make sure you take a look at the lesson notes.
Csaba:Sziasztok.
Simone:Bye!

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HungarianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you like to clean up (takarít) your house/room?

HungarianPod101.com Verified
Monday at 03:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Amy!


I think this one is just a bit grumpy. :)


Janitors and porters/gate-keepers are thought of as somewhat grumpy and rude in Hungary, the author of the podcast was just playing to that fact. :smile:


Csaba

Team HungarianPod101.com

Amy
Friday at 10:19 AM
Your comment is awaiting moderation.

I'm a bit confused...when I hear the word "janitor", I think of a person who is paid to clean up after the tenants in a building, not the other way around. So I'm not sure why the "házmester" in this lesson is pestering Anne to clean up? Is a "házmester" in Hungary something different than a janitor?