Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Idioms Used to Express Surprise or Disbelief
John: Hi everyone, and welcome back to HungarianPod101.com. I'm John.
Lena: And I'm Lena!
John: This is Must-Know Hungarian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 22. In this lesson, you'll learn idioms used to express surprise or disbelief.
John: You can express feelings of surprise in many different ways. These slang phrases can help you to extend your vocabulary.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Lena: padlót fog
Lena: dob egy hátast
Lena: lemegy hídba
Lena: kiakad
John: Lena, what's our first expression?
Lena: padlót fog
John: literally meaning "to touch the floor." But when it's used as a slang expression, it means "to get surprised, or to reach the bottom in life."
Lena: [SLOW] padlót fog [NORMAL] padlót fog
John: Listeners, please repeat.
Lena: padlót fog
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to express surprise when something unbelievable or unexpected happened, or want to refer to the situation when someone feels they have reached the bottom.
John: Now let's hear an example sentence.
Lena: [NORMAL] Mikor meghallottam, hogy ki a felesége, majdnem padlót fogtam. [SLOW] Mikor meghallottam, hogy ki a felesége, majdnem padlót fogtam.
John: "When I heard who his wife is, I could hardly believe it."
Lena: [NORMAL] Mikor meghallottam, hogy ki a felesége, majdnem padlót fogtam.
John: Okay, what's the next expression?
Lena: dob egy hátast
John: literally meaning "to throw a backflip." But when it's used as a slang expression, it means "to get surprised, or not to believe."
Lena: [SLOW] dob egy hátast [NORMAL] dob egy hátast
John: Listeners, please repeat.
Lena: dob egy hátast
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to express surprise or disbelief.
John: Now let's hear an example sentence.
Lena: [NORMAL] Azt hittem, dobok egy hátast, mikor megláttam hogy felmegy a színpadra. [SLOW] Azt hittem, dobok egy hátast, mikor megláttam hogy felmegy a színpadra.
John: "I could not believe it when I saw him go up on the stage."
Lena: [NORMAL] Azt hittem, dobok egy hátast, mikor megláttam hogy felmegy a színpadra.
John: Okay, what's our next expression?
Lena: lemegy hídba
John: literally meaning "to go down as a bridge." But when it's used as a slang expression, it means "to get surprised, or to dare someone to do something."
Lena: [SLOW] lemegy hídba [NORMAL] lemegy hídba
John: Listeners, please repeat.
Lena: lemegy hídba
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to express a surprise (sometimes, an unpleasant one), or that you do not believe that someone would do something.
John: Now let's hear an example sentence.
Lena: [NORMAL] Mikor megláttam, hogy a gyerekek a frissen tapétázott falra rajzolnak, azt hittem, lemegyek hídba. [SLOW] Mikor megláttam, hogy a gyerekek a frissen tapétázott falra rajzolnak, azt hittem, lemegyek hídba.
John: "When I saw that the kids were drawing on the new wallpaper, I thought I would go crazy."
Lena: [NORMAL] Mikor megláttam, hogy a gyerekek a frissen tapétázott falra rajzolnak, azt hittem, lemegyek hídba.
John: Okay, what's the last expression?
Lena: kiakad
John: literally meaning "to get unhooked." But when it's used as a slang expression, it means "to lose one's temper, or cannot believe."
Lena: [SLOW] kiakad [NORMAL] kiakad
John: Listeners, please repeat.
Lena: kiakad
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to express that someone has lost his or her temper, or that you cannot believe that something has actually happened.
John: Now let's hear an example sentence.
Lena: [NORMAL] Teljesen kiakadt, mert nem mehetett el a táborba. [SLOW] Teljesen kiakadt, mert nem mehetett el a táborba.
John: "She flipped out because she was not allowed to go to the camp."
Lena: [NORMAL] Teljesen kiakadt, mert nem mehetett el a táborba.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the correct expression to use in your reply. Are you ready?
John: Your friend screams: What?! How did this happen?
[pause - 5 sec.]
Lena: dob egy hátast
John: "to get surprised, or not to believe"
John: He was caught unaware this morning when the company decided to let him go.
[pause - 5 sec.]
Lena: padlót fog
John: "to get surprised, or to reach the bottom in life"
John: I never would have expected her to lose her cool like that with a customer.
[pause - 5 sec.]
Lena: kiakad
John: "to lose one's temper, or cannot believe "
John: You are so shocked about the news you’ve just heard, that you’re ready to fall backward in a bridge position.
[pause - 5 sec.]
Lena: lemegy hídba
John: "to get surprised, or to dare someone to do something"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Hungarian Slang Expressions! We have more vocab lists available at HungarianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Lena: Viszlát!

Comments

Hide