Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Simone: Pronunciation Lesson 5. Speak like a local with these Hungarian pronunciation tips.
Csaba: In this lesson, we will introduce the listeners to five phrases with the correct intonation that will make them sound like a local in seconds.
Simone: Alright, so no more heavy stuff with accents and geminates and stress.
Csaba: I see what you did there, but no. Many of these phrases do show that heavy stuff off well.
Simone: So please give us the five phrases.
Csaba: Alright, but before we start, remember these phrases you might hear very often but it still doesn’t mean you can say them anytime.
Simone: Save them for your friends is what you’re saying.
Csaba: Sure. And make sure you get them down pitch perfect.
Simone: Ok, hit me.

Lesson focus

Csaba: Number one. Mi van? Mi van?
Simone: This is kind of like “what?” in English.
Csaba: Let’s say your friend tells you that 250 people came to his birthday party the night before.
Simone: And then you just go Mi van? So that’s pretty good. What’s next?
Csaba: Jajj, hagyjál már! Jajj, hagyjál már!
Simone: This literally means “leave me alone”. So let’s move on.
Csaba: Jajj istenem! Jajj istenem!
Simone: This is when you give up on the conversation. It means “Oh my god”, but the way Csaba said it it’s like “this is hopeless”.
Csaba: Yes, now we’re really giving up on the conversation.
Simone: Say that again, please.
Csaba: Jajj istenem!
Simone: Now let’s try to talk some sense into him.
Csaba: You start by saying: Na ide figyelj! Na ide figyelj!
Simone: Or more like “now listen”.
Csaba: This signals that what we are about to say is very important and that it may also be conclusive in the argument.
Simone: Yes. We want to take the lead now and control the conversation.
Csaba: Na ide figyelj!
Simone: Ok, so you’ve delivered the final argument, the last punch. Things are settling down and you won the argument.
Csaba: And that’s when you whip out: Erről ennyit! Erről ennyit!
Simone: Which means “that’s all there is to say about it”. This phrase has a double whammy or double consonants in it, too.
Csaba: That’s right. Double R and double N, so it is very powerful. The way we just start, it means that you don’t want to hear anything about this question ever again.
Simone: Let’s hear that one again.
Csaba: Erről ennyit!
Simone: So now please listen to them again, one by one.
Csaba: Mi van?
Simone: What?
Csaba: Jajj, hagyjál már!
Simone: Leave me alone.
Csaba: Jajj istenem!
Simone: Oh my god.
Csaba: Na ide figyelj!
Simone: Now listen.
Csaba: Erről ennyit!
Simone: “That’s all there is to say about it.” Well, that was fun. All the listeners need to do now is find a Hungarian who’s had a birthday party recently.
Csaba: Or just use them separately.
Simone: That about does it for now. But wait, Csaba doesn’t look like he’s finished.
Csaba: I thought maybe we should teach them one more now since it’s the last lesson in the pronunciation series and everything.
Simone: Sure, why not.
Csaba: Ok. The last one for today is a phrase you will use when you’re leaving the table.
Simone: Yes. You don’t want to talk to this tiring friend for a while now.
Csaba: Nekem mára elég volt. Nekem mára elég volt.
Simone: This is something like “I’ve had enough for today”.
Csaba: Yes. It is a good phrase to say when you’re leaving the pub or just refusing to drink more. Or somewhat sarcastically you could say that at the end of your work day.
Simone: Can we hear that one again?
Csaba: Nekem mára elég volt.
Simone: Great. That was the five plus one phrases we taught you today.


Csaba: Yes. And like we said, make sure you used them only with your friends and try to get them pitch perfect. I hope you enjoyed it and you’ll find these phrases useful.
Simone: Remember practice makes perfect! Good luck!