Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HungarianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello everyone! Riding the train in a different country could be challeging! What about any experience that you have had?

HungarianPod101.com Verified
Tuesday at 05:23 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia Marina,

Le a kalappal! Szép munka! (Wow! Great job!) :thumbsup:

I would have understood your phrase in Hungarian, you didn't even have to write it in English! Well done!:stuck_out_tongue_winking_eye:

Let me give you the phrase with some suffixes you didn't learn yet.

????….rossz villamos voltam…esté… a St.-István-nap… Nem tudom …hogy…vissza…

De közlekedési…. Budapesten nagyon jó. …..a Keleti pályaudvar….???

"Rossz villamoson voltam Szent István napján (on St Stephen's day). Nem tudom, hogy kell visszamenni. (kell visszamenni=should go back), de a közlekedés Budapesten nagyon jó a Keleti pályaudvarról (=from Keleti)."

Csak így tovább! (keep it up!)


Team HungarianPod101.com

Saturday at 05:18 AM
Your comment is awaiting moderation.


I took the wrong tram in the late evening of St.-Stephans-Day and had no idea how to get back.

But the public transportation system in Budapest is very good and I left at Keleti Station and took the metró back to my host :D

????....rossz villamos voltam...esté... a St.-István-nap... Nem tudom ...hogy...vissza...

De közlekedési.... Budapesten nagyon jó. .....a Keleti pályaudvar....???

Okay - I have no idea how to tell in hungarian - tried to choose some words I know to describe the situation.

It only could get better :smile:

HungarianPod101.com Verified
Thursday at 08:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Brian,

Egy gyűjtőjegy kérek? is almost perfect, but the object of the sentence in Hungarian is usually marked with an accusative case ending. In this sentence, this would be -et.

Egy gyűjtőjegyet kérek. See the difference? :smile:

If you want to, you might add the word tízes. This means something like "a tenner."

Egy tízes gyűjtőjegyet kérek.

This addition to the sentence is just showing off, really, because I don't think they sell any other kind. Nonetheless, why wouldn't you say it? Tízes is also the name of the ten-forint coin, by the way.

Thank you for your patience. Let us know if we can help.



Team HungarianPod101.com

Monday at 12:44 AM
Your comment is awaiting moderation.

A block of ten tickets is available. How would you ask for that block/book? Tíz vonaljegyet kérek?

On the cover ticket it says gyűjtőjegy. Ask like this? Egy gyűjtőjegy kérek?

HungarianPod101.com Verified
Monday at 01:43 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia Amy!

Köszönjük a szép és hibátlan mondatot!

Szép munka!:wink::thumbsup:

További sikeres tanulást velünk!


Team HungarianPod101.com

Tuesday at 05:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

A metro a leggyorsabb tömegközlekedési eszköz Budapesten.