Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Simone:Hi everyone and welcome to HungarianPod101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 3, Take Some Time to Relax in Hungary. I’m Simone.
Csaba:And I’m Csaba. Sziasztok.
Simone:In this lesson we’re going to cover a bit more about verb conjugation.
Csaba:The conversation takes place in Anne’s apartment.
Simone:And it is between Anne and Balázs.
Csaba:As usual, they talk informally.
Simone:Let’s listen to the conversation.
POST CONVERSATION BANTER
Simone:These guys never have to work?
Csaba:It looks like it. Well, I guess that these past two conversations we tuned into all took place on a Saturday afternoon. Which is the perfect time to turn on the TV.
Simone:What do I get to watch on Hungarian television?
Csaba:It is 2012. You get to watch pretty much everything the same year it comes out in the US. This wasn’t always the case though.
Simone:I know, you’re going to refer to Dallas.
Csaba:Well, it is kind of funny. Here is thing everyone: a twenty-seven-year-old can lead a conversation with most grandmas in the US about the TV show called Dallas. Which was canceled before they were born.
Simone:You guys have weird taste in television.
Csaba:The reason is simply the fact that after the end of communism, there was a lot of catching up to do in the TV department. We got seventies shows in 1994.
Simone:All right, but now you’ve moved on, which is a relief when I have to watch TV. Everyone, let’s go to vocab.
KEY VOCAB AND PHRASES
Simone:Let’s talk about some of these in more detail.
Csaba:The first one for this lesson is the word addig, which means something like “in the meantime.”
Simone:How do you say “I’m working, while you’re asleep?”
Csaba:Amíg alszol, addig dolgozom.
Simone:Repeat that please.
Csaba:Amíg alszol, addig dolgozom. The first clause is introduced with amíg, the second starts with addig. This means that the two actions are going on at the same time.
Simone:In our lesson, Balázs didn’t use the first half.
Csaba:He said: Addig pihenek. Yes, he only said the second, since the context already made it clear what Anne was going to do.
Simone:OK, go on to the second one.
Csaba:When Balázs gets to her apartment, Anne said to him: Már vártalak!
Simone:“I have been waiting for you.”
Csaba:Már is “already” and vártalak is “I waited for you.” Balázs is not reprimanded here, this is simply a polite thing to say when your visitor finally arrives.
Simone:Repeat that again, please.
Csaba:Már vártalak. This is singular. If there were more of you doing the waiting, you have to say: Már vártunk!
Simone:“We’ve been waiting for you.” Please repeat that again.
Csaba:Már vártunk.
Simone:All right, anything else for this vocab section?
Csaba:Csak egy kicsit. This last sentence means: “just a little bit.”
Simone:How do we work this into a conversation?
Csaba:There are several ways to do that. First, just like Balázs did, you can use this as an answer to a question.
Simone:For example, when you’re asked: “Are you sleepy?”
Csaba:Álmos vagy?
Simone:The answer can be:
Csaba:Csak egy kicsit.
Simone:Got it.
Csaba:You can also use it when someone is piling food onto your plate or pouring you a drink. Just point at you glass and say: Csak egy kicsit kérek.
Simone:Repeat that again please.
Csaba:Csak egy kicsit kérek.
Simone:This time you added “please” or “would like..”
Csaba:Yes, or kérek in Hungarian. This way it is more polite – after all, you are being offered food.
Simone:All right Csaba, let’s go to the grammar.
GRAMMAR POINT
Simone:In this lesson we’re going to talk about verb conjugation a little bit more.
Csaba:Last time we started conjugating regular verbs in present tense and indefinite. The difference between definite and indefinite conjugation should be clear already, there are plenty of lessons in which we have talked about these.
Simone:OK, but what do you mean by regular verbs?
Csaba:From the point of view of conjugation, they are regular. There will be other groups pf verbs that you have to conjugate differently from what we started explaining in the last lesson.
Simone:What are those groups? Is the difference huge?
Csaba:There are the verbs ending in -ik, the verbs ending in -s, -sz, or -z, and the irregular ones. Three more groups, but you don’t have to worry. The difference in their conjugation is not really huge.
Simone:OK, back to what we started. Last time we provided a list of regular verbs that the listeners were supposed to be able to conjugate. Let’s go through them one by one.
Csaba:Here is how we’re going to do this: First, Simone says the word in English. Then I say the dictionary form, which is also the third person form, and then I go through the entire conjugation table after a bit of explanation.
Simone:All right. The first one is: “draw.”
Csaba:Rajzol. This is a back vowel word, therefor we choose the back vowel ending. In all the persons: Rajzolok, rajzolsz, rajzol, rajzolunk, rajzoltok, rajzolnak.
Simone:“Receive.”
Csaba:Kap. Again, back vowel. Kapok, kapsz, kap, kapunk, kaptok, kapnak.
Simone:“Speak.”
Csaba:Beszél. This is a front vowel verb, so we choose the front vowel ending. Beszélek, beszélsz, beszél, beszélünk, beszéltek, beszélnek.
Simone:“Know, can.”
Csaba:Tud. Back vowel. Tudok, tudsz, tud, tudunk, tudnak, tudtok.
Simone:“Hit.”
Csaba:Üt. This verb has one front vowel, which happens to be an ü. If the vowel in a verb is an ü or ö, you have to use the ö or ü ending from the conjugation table in first person singular and second person plural. I’ll give extra emphasis to those here. Ütök, ütsz, üt, ütünk, üttök, ütnek.
Simone:OK, we also had “write” in the dialogue.
Csaba:Ír. This is a front vowel, yet we use the back vowel endings. Í is often tricky this way. Írok, írsz, ír, írunk, írtok, írnak.
Simone:One last. Anne said the word “do.”
Csaba:Csinál. This is a mixed vowel word, the first vowel is front, the second is back. Csinál. In these cases, usually the last vowel counts, therefore we use the back vowel ending. Csinálok, csinálsz, csinál, csinálunk, csináltok, csinálunk.
Simone:Oh, Jesus.
Csaba:(laughs) Don’t worry Simone, the vowel setup is going to be your second nature soon, it is not that complicated. After that, all it takes is practice.
Simone:All right. Well, next time we go on with...?
Csaba:More of these.
Simone:Awww....
Csaba:Just a bit more and than we’ve essentially covered a huge portion of Hungarian verbs.
Simone:All right, but if we lose any listeners, I’ll have you fired.
Csaba:I’ll take the risk.

Outro

Simone:See you guys next time!
Csaba:Bye!

Comments

Hide