Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Simone:Hello everyone and welcome back to HungarianPod101.com. This is Lower Beginner Season 1, lesson 5, Satisfying your Hunger in Hungarian. I am Simone.
Csaba:And I am Csaba.
Simone:In this lesson we’re going to learn to use some nouns as object in a sentence.
Csaba:The dialogue takes place in Anne’s apartment...
Simone:...between Anne and Balázs.
Csaba:As usual, they talk informally.
Simone:Let’s listen to the conversation.
Simone:All right, the food is on the way, maybe the night might still turn out to be romantic.
Csaba:With home delivery? I don’t think so.
Simone:You can’t be out of your house all the time. Which reminds me, do I tip delivery guys in Hungary?
Csaba:Yes, you tip everyone. These guys normally get about ten percent, cabbies expect around fifteen.
Simone:So you pretty much tip everyone in Hungary, right?
Csaba:Well, service industry, yes. It is also customary to give some money to the guys who fix things in your home.
Simone:How much is that?
Csaba:There is no fixed rule, but I’d say no less than 1000 forints. Now, those guys might try not give you a receipt. In that case, you don’t tip since they don’t pay taxes after what they’ve earned.
Simone:You should know that this is illegal.
Csaba:But not your fault. Anyways, vocab?
Simone:Let’s hear it.
Simone:All right. What do you have for us?
Csaba:The first phrase we’re going to talk about is ne türelmetlenkedj!
Simone:Talk about unnecessarily long words...
Csaba:Ne türelmetlenkedj!
Simone:Which means “don’t be impatient.”
Csaba:Right. The base word is türelem or “patience.” Than we have türelmetlen, or “impatient.”
Simone:Give us an example with that.
Csaba:Please repeat: János nagyon türelmetlen.
Simone:“János is very impatient.”
Csaba:And as a final step, we turn it into a verb, türelmetlenkedik, which literally means
Simone:Can you repeat the first sentence again?
Csaba:Ne türelmetlenkedj! Needless to say, this is very informal. Ne means don’t.
Simone:How do you say “don’t go!”
Csaba:Repeat: Ne menj!
Simone:All right, what else?
Csaba:Please repeat: Kész vagy már?
Simone:“Are you done yet?”
Csaba:This is used to urge the other person to work faster. Also very informal. I’ll repeat again: Kész vagy már?
Simone:These are all very informal, so please give us a more formal version too.
Csaba:All right, let’s say you need to have some official business taken care of. You are registering at immigration, taking care of a fine or anything official basically. Upon finishing, you might want to ask: Már kész is vagyunk?
Simone:“We’re done already?”
Csaba:This pays a compliment, because you are happy about the swift and convenient handling of your stuff. It also carries the meaning that you’re polite and grateful.
Simone:And if you’re not done yet, they can always say: nem.
Csaba:Right. Can we go to grammar now?
Simone:I know you’ve been aching to.
Simone:In this lesson we’re going learn how to turn nouns into accusative, that is, how to make a noun the object in a sentence.
Csaba:Yes. As you might remember from the past lessons, we taught you indefinite conjugation of verbs. Indefinite conjugation is used when there is no object – which is not what we deal with today – or if there is an object that’s preceded by an indefinite article.
Simone:In English of course, the indefinite articles are “a/an.”
Csaba:In Hungarian, it is egy. You also use indefinite conjugation, if there is no article, or there is a quantity before the noun.
Simone:All right, tell us what to pay attention to.
Csaba:I’ll give you a noun and a sentence. Tészta. 2X
Csaba:Kérek egy tésztát. 2X
Simone:Literally: “I’d like a noodle.” but “I’d like some noodles.”
Csaba:Right. You saw how tészta became tésztát. This is because in the sentence it is in the object position, in the accusative.
Simone:All right, so what’s the rule?
Csaba:If a noun ends in a vowel and you want to put it in the accusative, add a -t. If that vowel is a, pronounce á. Tészta becomes tésztát. If that vowel is an e, pronounce é.
Simone:Ok, we’ve had examples like that. Coke was?
Simone:In the accusative, say, “I’d like coke.”
Csaba:Kólát kérek. Kóla became kólát.
Simone:All right. This is doable. Add t after vowel, change a and e. What happens when the last letter is not a vowel, but a consonant?
Csaba:I’m glad you asked Simone.
Csaba:You choose one of these: -ot, -et, -öt. The usual vowel harmony rules apply.
Simone:I knew it wouldn’t be that easy. Let’s hear a couple of examples. “student”
Csaba:The base word is diák. In the accusative: diákot.
Simone:How do you say: “I teach a student”?
Csaba:Tanítok egy diákot.
Simone:All right, another one. “Lunch.”
Csaba:“Lunch” in Hungarian is ebéd. In the accusative: ebédet.
Simone:“Would you like a nice lunch?”
Csaba:Kérsz egy finom ebédet?
Simone:All right, anything else?
Csaba:One final note. If the noun ends in one of these consonants: l, ly, n, ny, r, s, sz or z, just simply add a -t.
Simone:I don’t even know if it makes it easier or harder.
Csaba:Easier, of course. Check the lesson notes for more information!


Simone:And see you guys next time. Bye.


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HungarianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What's your favorite "üdítő" (beverage)?

HungarianPod101.com Verified
Friday at 04:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Efrat,

1) "Csinálsz" here is implying making sandwiches in the very near future. It is also a request. Sometimes in Hungarian its okay to ask someone "will you be doing x?" as a request if you both have intention of doing said thing. It's not really a proper or polite way to ask, but it's common enough between friends to worth noting.

2) "Festek egy képet" could be used to express a future activity of yours as well. For example if someone asks you "Mit csinálsz, ha hazaértél?" (What are you going to do when you get home?) you could answer with this or something similar, like "veszek egy fürdőt" (take a bath). None of these are in future tense, but the latter also implies "I'll take a bath".

Hope this help!



Team HungarianPod101.com

Monday at 07:45 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello :)

In this lesson, there are two sentences - in Hungarian they are in present tense yet in English translation they appear to be in future tense.

1) ''Csinálsz szendvicset?'' = ''Will you make some sandwiches?'' (vocab section).

Based on the form of the verb 'Csinálsz', I would have translated it in present tense as: Are you making sandwiches?

And I would write: ''Csinálni fogod néhány szendvicset?'', to express: ''Will you make some sandwiches?''.

2) ''Festek egy képet'' = "I'll paint a picture" (grammar section).

Same goes here, I would have translated it in present tense as: I'm panting a picture.

And I would use: ''Festeni fogok egy képet'', to express: "I'll paint a picture".

Why is that?

An explanation regarding this point would be well appreciated!

Best wishes,


HungarianPod101.com Verified
Monday at 01:21 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia Steve!

Thanks for the comment!

In Hungarian, all letters are pronounced. Do not worry if you don't hear everything clearly, people at natural speed are sometimes hard to understand! It takes some practice! On your side, try to pronounce every letter with a natural stress on the first syllable!😉

Jó tanulást!


Team HungarianPod101.com

Stephen Kristan
Thursday at 04:19 AM
Your comment is awaiting moderation.

Szia barátok,

In these sentences:

Addig rendelek kaját.

Kérek egy tésztát, meg üdítőt is.

I did not hear the "g" in addig or the final "t' in tésztát. Was is my hearing, or are those sounds elided (omitted in speech)?

I've also noticed that the "n" in mindig is sometimes almost unpronounced.



HungarianPod101.com Verified
Saturday at 07:45 PM
Your comment is awaiting moderation.

Szia Robert,

Thank you for your comment!

Very good point, you are completely right!

Actually, in a restaurant, you can use the indefinite article because tészta here refers to one specific dish, and not the noodles. The same is true for coke, egy kóla refers to one glass of coke.

However, generally speaking, it is better (and safer) to simply say "tésztát kérek" without the indefinite article.

If you have any other questions, please don't hesitate!



Team HungarianPod101.com

Sunday at 06:29 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello the lesson "shopping for groceries" beginner series lecture 2 states you don't use indefinite article in front of nouns when the quantity is uncertain. But in this lecture the indefinite article egy appears before and indefinite quantity - Kérek egy tésztát, I'd like some noodles, what's up with that?