| INTRODUCTION |
| John: Must-Know Hungarian Social Media Phrases Season 1. Lesson 13 - A Pregnancy Announcement. |
| John: Hi, everyone. I'm John. |
| Lena: And I'm Lena. |
| John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Hungarian about having a baby. Dávid finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image, and leaves this comment. |
| Lena: Hamarosan kisbabánk születik. |
| John: Meaning - "Our baby will be born soon." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Dávid: Hamarosan kisbabánk születik. |
| (clicking sound) |
| Ági: Nagyon várom, hogy láthassam a babát! |
| István: Remélem nem rád fog hasonlítani. |
| Nóra: Lehetek a keresztanya? |
| Anikó: Gratulálok! Milyen csodás hír! |
| John: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Dávid: Hamarosan kisbabánk születik. |
| John: "Our baby will be born soon." |
| (clicking sound) |
| Ági: Nagyon várom, hogy láthassam a babát! |
| John: "I'm really looking forward to seeing the baby!" |
| István: Remélem nem rád fog hasonlítani. |
| John: "I hope it won't resemble you." |
| Nóra: Lehetek a keresztanya? |
| John: "Can I be the godmother?" |
| Anikó: Gratulálok! Milyen csodás hír! |
| John: "Congratulations! What wonderful news!" |
| POST |
| John: Listen again to Dávid's post. |
| Lena: Hamarosan kisbabánk születik. |
| John: "Our baby will be born soon." |
| Lena: (SLOW) Hamarosan kisbabánk születik. (Regular) Hamarosan kisbabánk születik. |
| John: Let's break this down. First is an expression meaning "soon." |
| Lena: Hamarosan |
| John: You can hear this word often in daily life in Hungary, for example in train station announcements or on television when a show is about to start. Listen again - "soon" is... |
| Lena: (SLOW) Hamarosan (REGULAR) Hamarosan |
| John: Then comes the phrase "our baby will be born." |
| Lena: kisbabánk születik. |
| John: The first word literally means "our little baby." It's a common and cute/kind way to talk about babies. "Our" is expressed by the suffix at the end of it. Listen again - "Our baby will be born" is... |
| Lena: (SLOW) kisbabánk születik. (REGULAR) kisbabánk születik. |
| John: All together, it's "Our baby will be born soon." |
| Lena: Hamarosan kisbabánk születik. |
| COMMENTS |
| John: In response, Dávid's friends leave some comments. |
| John: His neighbor, Ági, uses an expression meaning - "I'm really looking forward to seeing the baby!" |
| Lena: (SLOW) Nagyon várom, hogy láthassam a babát! (REGULAR) Nagyon várom, hogy láthassam a babát! |
| [Pause] |
| Lena: Nagyon várom, hogy láthassam a babát! |
| John: Use this expression to say you’re excited about their baby. |
| John: His nephew, István, uses an expression meaning - "I hope it won't resemble you." |
| Lena: (SLOW) Remélem nem rád fog hasonlítani. (REGULAR) Remélem nem rád fog hasonlítani. |
| [Pause] |
| Lena: Remélem nem rád fog hasonlítani. |
| John: Use this expression to tease your friend. |
| John: His wife's high school friend, Nóra, uses an expression meaning - "Can I be the godmother?" |
| Lena: (SLOW) Lehetek a keresztanya? (REGULAR) Lehetek a keresztanya? |
| [Pause] |
| Lena: Lehetek a keresztanya? |
| John: Use this expression to be funny. |
| John: His high school friend, Anikó, uses an expression meaning - "Congratulations! What wonderful news!" |
| Lena: (SLOW) Gratulálok! Milyen csodás hír! (REGULAR) Gratulálok! Milyen csodás hír! |
| [Pause] |
| Lena: Gratulálok! Milyen csodás hír! |
| John: Use this expression to say it’s really good news. |
Outro
|
| John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having a baby, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Lena: Viszlát! |
Comments
Hide