Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to HungarianPod101.com. This is Upper Intermediate Season 1 Lesson 14 - Finding a Place to Call Home in Hungary. Eric here.
Lena: Hello. I'm Lena.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to use suffixes that mean “to” and “into” in Hungarian. The conversation takes place at an office.
Lena: It's between Tom and Réka.
Eric: The speakers are co-workers, so they will use informal Hungarian. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Réka: Hogy állsz a lakáskereséssel?
Tom: Egész jól, találtam egy szoba-konyhát a Nyugatitól nem messze.
Réka: Már be is költöztél az új lakásba?
Tom: Sajnos ez nem ilyen egyszerű, két havi kauciót kérnek és kezesem sincs.
Réka: Szerintem a cég tud kezességet vállalni. Mennyibe kerül a lakbér?
Tom: 95 ezer plusz rezsi. Nincs közös költség.
Réka: Az nem rossz. Bútorozott?
Tom: Igen, de szerintem lehet a tulajdonossal alkudozni. Ragaszkodom a saját ágyamhoz!
Réka: Tényleg, és mekkora a lakás?
Tom: 35 négyzetméter.
Réka: 35 négyzetméter és 95 ezer?? Úristen, Tamás, hova költözöl te a Budai várba?
Tom: Andrássy út...
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Reka: How's the apartment hunting?
Tom: Pretty good, I found a one-room flat not far from the Nyugati station.
Reka: Have you already moved to the new apartment?
Tom: Unfortunately, it's not that simple. They ask for a deposit of two months, and I don't even have a guarantor.
Reka: I think the company can be the guarantor. How much is the rent?
Tom: 95 thousand without other expenses. There is no utility fee.
Reka: That's not bad. Is it furnished?
Tom: Yes, but I think I can negotiate with the landlord. I want my own bed!
Reka: By the way, how big is the apartment?
Tom: 35 square meters.
Reka: 35 square meters and it costs 95 thousand?? God, Tom are you moving to the Buda Castle?
Tom: Andrassy Street...
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Lena, it is a well-known fact that when it comes to finding an apartment in a capital city, it's always tricky to figure out which districts are the most convenient.
Lena: I agree.
Eric: Can you recommend our listeners some places that would be a good price and good location in Budapest?
Lena: I think in Budapest, for a smaller budget, the 10th, 19th, 20th districts would be appealing because of the convenience of public transport. The 13th and 14th districts could be a good choice because of their proximity to the city center and their lower prices.
Eric: I see. And generally, what is the most popular district in Budapest?
Lena: The most popular, and therefore more expensive districts are the 9th, which is called Kelenföld, 2nd, called Rózsadomb, and 12th - Svábhegy.
Eric: Are there some districts that are best to avoid?
Lena: Yes. Some areas of the 8th and 10th districts should be avoided.
Eric: Okay, good to know. Now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Lena: lakáskeresés [natural native speed]
Eric: apartment hunting
Lena: lakáskeresés [slowly - broken down by syllable]
Lena: lakáskeresés [natural native speed]
Eric: Next we have..
Lena: szoba-konyha [natural native speed]
Eric: one-room flat
Lena: szoba-konyha [slowly - broken down by syllable]
Lena: szoba-konyha [natural native speed]
Eric: Next we have..
Lena: beköltözik [natural native speed]
Eric: to move in
Lena: beköltözik [slowly - broken down by syllable]
Lena: beköltözik [natural native speed]
Eric: Next we have..
Lena: kaució [natural native speed]
Eric: deposit
Lena: kaució [slowly - broken down by syllable]
Lena: kaució [natural native speed]
Eric: Next we have..
Lena: kezes [natural native speed]
Eric: guarantor
Lena: kezes [slowly - broken down by syllable]
Lena: kezes [natural native speed]
Eric: Next we have..
Lena: lakbér [natural native speed]
Eric: rent
Lena: lakbér [slowly - broken down by syllable]
Lena: lakbér [natural native speed]
Eric: Next we have..
Lena: rezsi [natural native speed]
Eric: bills
Lena: rezsi [slowly - broken down by syllable]
Lena: rezsi [natural native speed]
Eric: Next we have..
Lena: közös költség [natural native speed]
Eric: utility fee
Lena: közös költség [slowly - broken down by syllable]
Lena: közös költség [natural native speed]
Eric: Next we have..
Lena: bútorozott [natural native speed]
Eric: furnished
Lena: bútorozott [slowly - broken down by syllable]
Lena: bútorozott [natural native speed]
Eric: And last..
Lena: tulajdonos [natural native speed]
Eric: landlord
Lena: tulajdonos [slowly - broken down by syllable]
Lena: tulajdonos [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Lena: Kezességet vállal
Eric: Which means “to be a guarantor”
Lena: Vállal is a verb that means “to take over something” or “to accept the responsibility”. Kezesség is a noun that comes from kezes, which is “guarantor” in English.
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Lena: Sure. For example, you can say.. Eldöntötte, hogy kezességet vállal a lakásért.
Eric: ..which means “He decided to be a guarantor for the apartment.” Okay, what's the next phrase?
Lena: Két havi kaució
Eric: “Deposit of two months”
Lena: Kaució means “deposit” for an apartment. Usually, we say 2-3 havi kaució where havi means “monthly".
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Lena: Ok, here... Két havi kauciót kell fizetni ahhoz, hogy beköltözhessünk.
Eric: This means “We have to pay a deposit of two months to move in.” Okay, what's the last phrase?
Lena: Alkudozik a tulajdonossal
Eric: Which means “to negotiate with the landlord”
Lena: The noun tulajdonos means “owner”, or “landlord” but in a large variety of contexts. You can say, for example, lakástulajdonos
Eric: “Owner of the house”
Lena: Or számlatulajdonos
Eric: “Bank account holder”
Lena: The verb alkudozik means “to negotiate, to bargain”. It's usually followed by a noun with -en,-on endings.
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Lena: Ok.. Alkudoztam a tulajdonossal az autó árán.
Eric: This means “I negotiated the price of the car with the owner.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you’ll learn about the suffixes that mean “to” and “into” in Hungarian.
Lena: In the previous lesson, we learned about the -ból, and -ből suffixes..
Eric: ..which you can use to describe the origin, a material, and an evolution of something.
Lena: In this lesson we will learn the suffixes ba, and -be which mean “to” or “into”. These suffixes are often combined with -ból, and -ből, since they are antonyms. For example, Kiszálltam a kocsiból és bementem a házba.
Eric: This means “I got out of the car and went into the house.”
Lena: This sentence illustrates the relationship between the suffixes -ból, -ből and the suffixes -ba,-be. Here, the word kocsi meaning“car” is the base, so we put -ból at the end of the noun. Ház is our destination, so we put -ba at the end.
Eric: Is there something else we should know about these suffixes?
Lena: Yes. The suffixes -ból, -ből are often combined with the prefix ki- which means “out”. And the suffixes -ba, or -be are often combined with the prefix be- which means “to, into”.
Eric: Can you give us some sample sentences?
Lena: Sure. Holnap bemegyek az iskolába és beszélek a tanárnővel.
Eric: This means “I will go to the school tomorrow and talk to the teacher.”
Lena: Beleolvastam a könyvbe és kiváncsi vagyok.
Eric: “I read into this book and I’m curious.”
Lena: Beverte a fejét az ablakba és felkiáltott.
Eric: “He/She bumped his/her head into the window and yelled.”
Lena: Listeners, you can also use the pronouns ez and az
Eric: Which mean “this” and “that” respectively...
Lena: With the suffixes -ból, -ből and -ba, -be. So, it will be... abból, ebből
Eric: Meaning “From that,” and “from this”
Lena: And abba, ebbe
Eric: “to that, to this”. Ok, Let's give our listeners some sample sentences.
Lena: For example, Ebből én nem iszok, tele van kalóriával.
Eric: “I’m not drinking from this, it’s full of calories.”
Lena: Abba a táskába rakd bele légy szíves!
Eric: “Please put it in that bag!”
Lena: Ebbe inkább ne menjünk bele!
Eric: “Let’s not get into this!”

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Lena: Viszontlátásra

Comments

Hide